since I feel

No matter, since I feel the best is past.
No importa, ya que siento que lo mejor quedó atrás.
Especially since I feel like I know you the way Eddie talks about you.
Especialmente cuando siento como si te conociera por la manera que Eddie habla de ti.
I wanted to stress this here this afternoon, since I feel that they have an important role to play.
Quería subrayarlo aquí esta tarde, porque creo que tienen un papel importante que desempeñar.
I therefore ask the Commissioner to take note of this, since I feel it is most important.
Por ello pido al Comisario que tome nota de ello, pues me parece que es importante.
Where Dharma is concerned, I can go to town since I feel so passionately about it!
Cuando Dharma se refiere, puedo ir a la ciudad ya que siento tanta pasión en ello!
The thing has marveled me since I feel better today, but I have not thought about this anymore.
La cosa me ha maravillado puesto que hoy me siento mejor, pero ya no he pensado en éste.
As I rejoyce when I reflect on this, since I feel that in my heart there is only Him.
Como me alegro cuando reflejo sobre este, ya que siento que en mi corazón hay solamente él.
But since I feel fine 90% of the time, I'd like to stay on squad while this whole thing runs its course.
Pero desde que me siento bien el 90 por ciento del tiempo me gustaría quedarme en el equipo mientras todo esto sigue su curso.
There is not much more to add since I feel that the President-in-Office of the Council has described the results splendidly.
En efecto, no queda mucho más que añadir, ya que el Presidente en ejercicio del Consejo ha descrito admirablemente los extraordinarios resultados de la Cumbre.
- (ES) I voted in favour of the report, since I feel it is most important to stress the need for EDFs in ACP countries.
- He votado a favor del informe ya que me parece esencial recalcar la necesidad de los FED en los países ACP.
That situation creates for me certain anguish, since I feel that my natural readers, my best readers, frequently are unable to read my books.
Esta situación me crea cierta angustia, pues siento que mis lectores naturales, mis mejores lectores, muchas veces se ven imposibilitados de leer mis libros.
Before every greater grace, my soul is submitted to a test of patience, since I feel her/it, but I don't possess her/it yet.
Antes de cada gracia más grande, mi alma es sometida a una prueba de paciencia, ya que la siento, pero no la poseo todavìa.
Well, I can see the two of you are really hitting it off, and since I feel I had some hand in this,
Bueno, he podido ver que los dos habéis congeniado muy bien, y como creo que he tenido algo que ver con ello,
I teach the class that I would like to receive, since I feel a strong influence that allows me to integrate the intention, healing and nostalgia.
Imparto la clase que yo quisiera recibir, ya que yo siento un fuerte influjo que me permite integrar la intención, la curación y la nostalgia.
This is why I am incorporating recited text, not sung, since I feel much more concrete in this way rather than sung, in the context of the music.
Por eso ahora estoy incorporando texto recitado, no cantado, ya que me parece mucho más concreto así que cantado, en el contexto de la música.
I would particularly like to express my thanks to those colleagues who have attended and taken part in the discussions, since I feel there has been exceptionally committed, productive and interesting cooperation.
Quiero agradecer especialmente a los colegas que han participado en las discusiones, ya que estimo que hemos colaborado de manera amena, fructífera e interesante.
However, since I feel strongly that the EDF series is well respected as is, I didn't want to make too many big changes to the EDF series for US and EU markets.
Sin embargo, desde que siento que lea serie EDF es muy respetada, no quería hacer grandes cambios a la serie EDF para los mercados de Estados Unidos y Europa.
- (FR) I abstained from voting on the 'CO2 from passenger cars' report, since I feel that it does not take sufficient account of the impact the vehicle fleet has on climate change.
- (FR) Me he abstenido en la votación del informe ""CO2 en los turismos"", dado que siento que no tiene en cuenta suficientemente el impacto que tiene el parque de vehículos en el cambio climático."
All corrections are welcome, since I feel like a rookie in Sanskrit always as I can easily forget, in spite of so many years studying it, one or the entire set of thousands of rules and respective exceptions.
Todas las correcciones son bienvenidas puesto que me siento como un novato en Sánscrito siempre, ya que puedo fácilmente olvidarme, a pesar de tantos años estudiándolo, una o todo el conjunto de miles de reglas y respectivas excepciones.
. (PT) I voted in favour of this report, since I feel it is necessary to face up to climate change and the growing threats to the environment, using taxation as an additional tool to that end.
- (PT) He votado a favor de este informe, ya que considero que es necesario hacer frente al cambio climático y a las crecientes amenazas para el medio ambiente, utilizando la fiscalidad como una herramienta más para lograr ese fin.
Word of the Day
to dive