sin vuelta

Popularity
500+ learners.
Para mí, un viaje sin vuelta hacia la Luna en 48 h.
For me, it's a one-way trip to the moon in 48 hours.
A las 7:45 h. tal como estaba previsto, se sueltan los pichones y sin vuelta alguna toman rumbo en la dirección correcta y en un solo grupo.
We liberated the pigeons at 7:45 a.m. as planned and without orientation rounds they flown like a ball in the right direction.
¿Sentiríamos que poseemos la seguridad y el confort de su interior o seríamos conducidos sin vuelta atrás a una vida errante y nómada sin ningún referente físico de nuestro origen?
Would we feel we had comfort and security in our homes or would we be driven inexorably back towards a nomadic life with no physical reference to our origins?
¿Tal vez tenía un problema con Cadley sin vuelta atrás?
Maybe he had a problem with Cadley from way back?
Siempre digo que ese es un camino sin vuelta.
I always say that this is a path without a turn.
Ha sido un largo camino sin vuelta atrás.
It's been a long road with no turning back.
En el segundo caso se denomina reposicionamiento estable sin vuelta atrás.
In the second case it is named a stable repositioning without gone back.
Hola Gwen, ir a tu camino sin vuelta atrás!
Hi Gwen, go to your path without turning back!
Parece que esto es un boleto sin vuelta.
Looks like this was a one-way ticket.
Es un camino de sentido único, sin vuelta atrás.
This is a one-Way street, no turns.
Sí, pero sin vuelta.
Yes, but there's no coming back.
¿Ninguna duda, sin vuelta atrás?
No second thoughts, no turning back?
¿Eso es "sin vuelta atrás" en francés?
Is that French for "no return"?
¡El trabajo remoto ha llegado para quedarse y es una solución sin vuelta atrás!
Remote work is here to stay and is a solution that there's no turning back from!
No, no, sin vuelta nos vamos para quedarnos.
We don't, we'll be staying there.
Quitar y lavar el elástico como un resfriado, bandas textiles frágiles en lavado de la máquina sin vuelta.
Remove and wash the elastic as a cold, fragile textile headbands in washing machine no spin.
Pero para todo ello es preciso que Egipto sea una democracia sin vuelta de hoja.
For all of these reasons, however, there is no question that Egypt must be a democracy.
Este último baile de moda, por así decirlo, se mueve de frontera en frontera, sin vuelta atrás.
This new dance craze, as it were, moves from border to border, with no way back.
Han comenzado un viaje sin vuelta atrás y nosotros estamos en el mismo barco.
They're on a journey; there's no turning back. We're all on that same journey with them.
De hacer folk veraniego pasaron cuarteto de rock & roll (sin vuelta atrás): se apuntaron Xavi y Juan de DevolucionZero.
Went to summer folk quartet rock & roll (no turning back) signed up Xavi and John DevolucionZero.
Word of the Day
snowfall