sin tregua

Popularity
500+ learners.
Después comenzaron tres días en los que caminamos sin tregua.
Then three days started in which we walked endelssly.
La familia ha estado burlándose de nosotros sin tregua todo el año.
The family has been mocking us relentlessly all year.
Al contrario, deberíamos avanzar sin tregua en nuestros acuerdos con Belarús.
On the contrary, we should drive forward relentlessly in our dealings with Belarus.
Mientras tanto, el Nuevo Gran Juego (de amenazas) en Eurasia progresa sin tregua.
Meanwhile, the New Great (Threat) Game in Eurasia advances unabated.
Será un ataque constante, sin tregua, contra los trabajadores griegos.
It will be an ongoing, relentless onslaught against the Greek workers.
Por ello han trabajado sin tregua para crear un arsenal jurídico apropiado.
They had therefore worked tirelessly to develop an appropriate legal arsenal.
Pero la represión continua sin tregua y las otras leyes represivas siguen en vigor.
But the repression continues unabated and other repressive laws remain in effect.
¿Te ha gustado Sistema Multi-Correxion de RoC, guerra sin tregua a la edad?
Did you like Multi-Correxion System by RoC, relentless war against ageing?
Las batallas son sin tregua: son diariamente.
The battles are relentless: it is daily.
Su confianza es nuestro poder sin tregua.
Your trust is our unremitting power.
La comunidad internacional debe ocuparse sin tregua de los aspectos referentes a la situación humanitaria.
The international community must relentlessly address the aspects relating to the humanitarian situation.
Para establecer una alianza mundial en pro del desarrollo, será necesario desplegar esfuerzos sin tregua.
To build a global alliance for development will require an unremitting effort.
Evitad gritar y pegar sin tregua, pues ésa es la señal de una mala educación.
Avoid shouting and uninhibited beating, for that is the mark of bad education.
En aras de estos objetivos, nos esforzamos sin tregua en agrandar nuestra familia de bienhechores.
To achieve these goals, we constantly strive to enlarge our family of benefactors.
Le declararon una guerra sin tregua.
A merciless war was declared against him.
Por lo tanto, Margarida, no tendremos descanso, solamente trabajo, trabajo y trabajo sin tregua.
Therefore, Margarida, we shall not rest, but work more and more.
A fin de establecer una alianza mundial para financiar el desarrollo será necesario un esfuerzo sin tregua.
To build a global alliance for financing for development will require an unremitting effort.
Nuestra región es presa de una situación volátil debido a una ocupación prolongada y sin tregua.
Our region is in the grip of a volatile situation brought about by a protracted and relentless occupation.
... asediados por toda clase de monstruos que los acechan sin tregua y que atormentan su cuerpo.
...besieged by all sorts of monsters that relentlessly pursue them, so their bodies are racked with pain.
Al mismo tiempo, hay que seguir profundizando en la Unión y la integración europea debe continuar sin tregua.
At the same time, the Union must be deepened further, and European integration must continue unabated.
Word of the Day
carpet