sin ti

Con o sin ti, el pasado está obligado a retroceder.
With or without you, the past is obligated to recede.
Ya sabes, él puede vivir sin ti por un día.
You know, he can live without you for a day.
La villa no será la misma sin ti, mi amor.
The villa won't be the same without you, my love.
La tienda estará bien sin ti por un minuto.
The store will be fine without you for a minute.
Hemos tenido que rellenar 400 de estas cosas sin ti.
We had to stuff 400 of these things without you.
No puedo imaginar este lugar sin ti, para ser honesto.
Cannot imagine this place without you, to be honest.
Aún más, no puedo imaginar mi vida sin ti ahora.
Even more, I can't imagine my life without you now.
Cassie, nada de esto hubiese sido posible sin ti.
Cassie, none of this would have been possible without you.
Bueno, podemos tratar de armar un caso sin ti.
Well, we can try to build a case without you.
Clark, no me imagino estando en este mundo sin ti.
Clark, I can't imagine being in this world without you.
Cassie, nada de esto hubiese sido posible sin ti.
Cassie, none of this would have been possible without you.
El chico es un desastre sin ti, pasado, presente, futuro.
The guy is a wreck without you, past, present, future.
Me habría metido en este lío contigo o sin ti.
Would have gotten into this mess with or without you.
Por qué es eso así Tengo que estar sin ti
Why is it so I have to be without you
Nueva York no será la misma sin ti, Eddy.
New York won't be the same without you, Eddy.
Porque sé que nada de esto habría ocurrido sin ti.
Because I know none of this would've happened without you.
Considere lo que le sucedería a todo tu grupo sin ti.
Consider what would happen to all your group without you.
Y ahora no me puedo imaginar mi vida sin ti.
And now I can't imagine living my life without you.
Yo... Hay toda otra versión de mi vida sin ti.
I... there's this entire other version of my life without you.
No puedo estar fuera de la familia y sin ti.
I can't be outside the family and without you.
Word of the Day
milkshake