sin título
- Examples
The exhibition begins with Finalmente, ¿con o sin título? | La exposición se inicia con Finalmente, ¿con o sin título? |
Documento sin título San Telmo Lounge for the first time in Downtown! | Documento sin título San Telmo Lounge por primera vez en Downtown! |
Documento sin título Research trip for the artist invited by CPS. | Documento sin título Viaje de investigación para este colectivo invitado por Chamber of Public Secrets (CPS). |
Documento sin título PhD in History from the University Institute of History Jaume Vicens Vives (IUHJVV), University Pompeu Fabra (UPF). | Documento sin título Doctor en Historia por el Instituto Universitario de Historia Jaume Vicens Vives (IUHJVV) de la Universidad Pompeu Fabra (UPF). |
Documento sin título Theme: Contrary to what numerous media reports seem to suggest, current Spanish emigration is very slight. | Tema: En contra de lo que parecen sugerir numerosos reportajes en los medios de comunicación, la emigración española actual es muy pequeña. |
Documento sin título The National Institute of Anthropology and History (INAH) presents the 360 virtual visit to Malinalco Archaeological Zone, Estado de Mexico. | El Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) presenta un recorrido virtual de 360° por la Zona Arqueológica de Malinalco, ubicada en el Estado de México. |
Visa Package Documento sin título Attend quietly to their important appointments and visa formalities at embassies also have the opportunity to learn about a cosmopolitan city. | Asista con tranquilidad a sus importantes citas y tramites de visa en las embajadas, además tendrá la oportunidad de conocer de cerca una cosmopolita ciudad. |
Documento sin título After the end of the Cold War, among many other processes, there is a specific one going on all around Europe regarding security and defence arrangements. | Desde el final de la Guerra Fría, entre otros muchos procesos, viene produciéndose uno en concreto a lo largo y ancho de Europa con respecto a los acuerdos de seguridad y de defensa. |
Sin título, 1993 (partial reconstruction in 2018). | Sin título, 1993 (reconstrucción parcial en 2018). |
Sin título, his debut film, was screened at l'Alternativa 2015. | Sin título, su primer trabajo como realizador, se presentó en l'Alternativa 2015. |
All three works were produced in 1970, with the title Sin título (Carta) (Untitled (Letter)). | Las tres obras fueron producidas en 1970 bajo el nombre Sin título (Carta). |
The Sin título in large letters at the main door makes it clear that everyone can establish a different dialogue with the installation. | Un Sin título en letra grande en la puerta principal deja claro que cada cual puede establecer un diálogo diferente con la instalación. |
The work Sin título [Untitled], an oil painting on canvas measuring 200cm x 150cm, will enter the collectyion of the Maison Moët Hennessy Argentina. | La obra Sin título, óleo sobre tela de 200cm x 150cm, pasará a formar parte de la colección de la Maison Moët Hennessy Argentina. |
Thus the installation Sin título (Total Self), 2011, is composed of four laptop computers located in a regular, square space, one in each corner, and adapted to the space by shape. | Así, la instalación Sin título (Total Self), 2011, se compone de cuatro ordenadores portátiles ubicados en el espacio regular, cuadrado, en sendas esquinas y adaptados formalmente al espacio. |
Lucio Dorr's 2007/2008 work Untitled [Sin Título], shown by the Dabbah Torrejón Gallery, was donated to the Buenos Aires Museum of Modern Art (MAMBA). | La obra Sin Título (De la Serie Scotch) 2007 / 2008 de Lucio Dorr y expuesta en la Galería Dabbah Torrejón, fue donada al Museo de Arte Moderno de la ciudad de Buenos Aires (MAMBA). |
The photographer from Castellón saw the play Sin título, técnica mixta by the Peruvian theatre group Yuyachkani and asked if they would let him work with the documentation that formed part of the play's props. | El fotógrafo de Castellón vio la obra Sin título, técnica mixta del grupo de teatro peruano Yuyachkani y pidió que le dejaran trabajar con la documentación que formaba parte del attrezzo de la obra. |
Sin título (Proyector con olivo) is a piece that is diametrically opposite in nature, in which the projector of his grandfather's cinema is joined to a large trunk of an olive tree also found in Villagordo. | Sin título (Proyector con olivo) es una pieza de una naturaleza diametralmente opuesta, en la que el proyector del cine de su abuelo se ensambla a un gran tronco de olivo también encontrado en Villagordo. |
Untitled (Jealousy II) [Sin título (Celosía II)], created in 1997, has the appearance of an exotic room which, in spite of the fact that it seems to be windowless, allows light to enter. | Sin título (Celosía II), realizada en 1997, tiene el aspecto de una habitación de apariencia exótica que, aunque en algunos puntos parece cerrada, permite el acceso de la luz al interior. |
In addition to this painting, two other works were incorporated in March: Before the Harvest (Antes de la cosecha), 1999, and Sin Título (Untitled), 2000, the last work done by the painter. | Además de este cuadro, se exhiben las dos obras incorporadas en el pasado mes de marzo: Before Harvest (Antes de la cosecha), de 1999 y Sin título, 2000 –el último cuadro realizado por el pintor-. |
In addition to this painting, two other works were incorporated in March: Before the Harvest (Antes de la cosecha), 1999, and Sin Título (Untitled), 2000, the last work done by the painter. | Además de este cuadro, se exhiben las dos obras incorporadas en el pasado mes de marzo: Before Harvest (Antes de la cosecha), de 1999 y Sin título, 2000 el último cuadro realizado por el pintor-. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.