sin secretos

Popularity
500+ learners.
Para que así sea, tiene que haber un proceso de toma de decisiones basado en unas negociaciones transparentes, abiertas, y en una cooperación adecuada entre las instituciones, sin secretos no deseados.
For this to happen, there must be a decision-making process based on transparent, open negotiations, and proper cooperation between the institutions, without any unwanted secretiveness.
Éramos un equipo. Sin secretos.
We were supposed to be a team.
La cocina en Francia es una sociedad secreta sin secretos.
Cuisine in France is a secret society with no secrets.
Es el último recurso de personas sin secretos.
It's the last resort of people with no secrets.
Pero acordamos desde el principio que sin secretos.
But we agreed from the start, no secrets.
Sabes, así podemos hacer esto sin secretos entre nosotros.
You know, so we can go into this with no secrets between us.
Esto es la reencarnación, sin secretos.
This is the reincarnation, no secrets.
Esto es la reencarnación, sin secretos.
This is reincarnation, no secrets.
Sobre la vida, sobre el trabajo, sin secretos.
About life, about work, no secrets.
Esta es una zona sin secretos.
This is a no secrets zone.
Quiero que me conozcas sin secretos.
I want you to know me completely, with no secrets.
Así que lo sé todo, sin secretos.
So I know everything. No secrets.
A la verdadera tú, sin secretos.
The real you, without secrets.
¿Cómo será ese futuro sin secretos?
What will this future without secrets look like?
Así podemos tener una relación sin secretos.
So we can move on with no secrets.
Soy una persona sin secretos.
And I'm a person with no secrets now.
Vamos, es un viaje sin secretos.
Come on, no secrets on this trip.
Una buena chica sin secretos.
Good girl with no secrets.
Me gustaría conocer una persona sin secretos, tranquila y buen ser humano.
I would like to get to know a person without secrets, quiet and a good person.
Lo acordamos, sin secretos.
What is it We agreed, no secrets.
Word of the Day
dew