sin nombre
- Examples
It was already very crowded, the band (sin nombre) was beginning to set up to play and people were chatting. | Ya estaba muy lleno el lugar, la Banda Sin nombre, empezando a tocar y la gente charlando. |
His exhibition, Recuerdo sin nombre [Nameless Memory], will continue until March 2015, and the 3rd version of the program, which is already defined, is going to be done together with the opening of Utopia. | Su exposición, Recuerdo sin nombre continuará hasta marzo de 2015 y la 3ª versión del programa que ya está definida, va a ser junto con la inauguración de UtopÃa. |
The director of Sin Nombre is Cary Joji Fukunaga, and this is his first feature film. | El director de Sin nombre es Cary Joji Fukunaga, y este es su primer largometraje. |
Sin Nombre shows the desperation, danger, and dignity in the lives of the masses. | Muestra la desesperación, el peligro y la dignidad en la vida de las masas. |
Go see Sin Nombre. | Vayan a ver Sin nombre. |
The deer mouse is the main reservoir for the strain of Hantavirus that occurs in New Mexico, Sin Nombre virus. | El ratón ciervo es el principal reservorio de la cepa de Hantavirus que se produce en Nuevo México, virus Sin Nombre. |
A previously unknown pathogen, the so-called Sin Nombre virus (SNV), was identified as the cause of hantavirus pulmonary syndrome (HPS). | Se identificó un patógeno hasta entonces desconocido, el llamado virus Sin Nombre (SNV), causante del sÃndrome pulmonar por hantavirus (HPS). |
Sin Nombre is another single varietal Verdejo with nearly two years of ageing, both in cask at first and stainless steel tank afterwards. | Sin Nombre es otro monovarietal de Verdejo con casi dos años de crianza, tanto en barrica al principio como en inoxidable después. |
CSOA Sin Nombre (Sevilla) A squatted Social Centre in the district of San Bernardo, a space that has been abandoned during recent decades due to speculation. | CSOA Sin Nombre (Sevilla) Centro Social Ocupado en el barrio de San Bernardo, un espacio asolado durante las últimas decadas por la especulación. |
Combine the warm magic waters of the Hot Spring with the cold, clear waters ponds of The Sin Nombre River. | En la tarde caminaremos hasta las Termas del Callao y podrás combinar las cálidas aguas termales mágicas con los posones frÃos del rÃo. |
To oversee the film's cinematography—beautiful though a little murky, typical of films depicting the 19th century—Fukunaga brought in his Sin Nombre director of photography Adriano Goldman. | Para supervisar la cinematografÃa del filme —bella aunque un poco oscura, tÃpica de los filmes ambientados en el siglo XIX— Fukunaga utilizó al director de fotografÃa de Sin Nombre, Adriano Goldman. |
These witnesses clearly identified the part of the Military Factory building reserved for prison accommodation: the part which opens on to Calle Sin Nombre, better known as Paredón Sur. | Estos testigos identificaron con toda claridad la parte del edificio en la Fábrica Militar que estaba reservada al alojamiento de detenidos, a saber: la que da sobre la calle Sin nombre, más conocida como Paredón Sur. |
An analisis between similarities and differences in the ecology and pathogenesis of two virus which have produced an important number of human cases in North America (Sin Nombre) and in the Southern Cone of America (virus Andes) is discussed. | Se describen diferencias y similitudes entre las dos especies de hantavirus que más casos han producido en América del Norte (virus Sin Nombre) y en el Cono Sur de de América (Virus Andes). |
On a deeper level Sin Nombre is really about the lives of millions of immigrants who every year are forced to leave their homelands in Central America and Mexico and make a perilous journey north trying to get to the U.S. | En un nivel más profundo, Sin nombre trata la vida de los millones de inmigrantes que cada año se ven obligados a dejar sus paÃses en Centroamérica y México para hacer el viaje peligroso al norte y cruzar a Estados Unidos. |
Rogelio Villarreal is the author of El dilema de Bukowski (Bukowski's Dilemma, Ediciones Sin Nombre, 2004) and El periodismo cultural en los tiempos de la globalifobia (Cultural journalism in the times of Global phobia, Conaculta-Ediciones Sin Nombre, 2006). | Rogelio Villarreal es autor de El dilema de Bukowski (Ediciones Sin Nombre, 2004) y de El periodismo cultural en los tiempos de la globalifobia (Conaculta-Ediciones Sin Nombre, 2006); es escritor y editor de la revista Replicante. |
Sin Nombre, he visited jails and prisons in Central America to talk with incarcerated people, and he rode the trains alongside the immigrants coming northward through Mexico, so that he could better understand and tell the stories of their lives as they live them. | Sin nombre, visitó cárceles y penitenciarias de Centroamérica y habló con los presos, y subió a los trenes junto a los inmigrantes que van al norte por México, para entender mejor y poder contar la historia de su vida como la viven ellos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.