sin intención

Del mismo modo, a veces uno termina eliminando tareas importantes sin intención.
Likewise, at times one ends up deleting important tasks unintentionally.
Benjamin nos instaba a considerar la 'intentionslose Wahrheit' (verdad sin intención).
Benjamin urged us to consider 'intentionslose Wahrheit' (intentionless truth).
A veces sin intención, el artista hace una profecía sobre el futuro.
Often unintentionally, the artist a prophecy about the future.
Muchas lesiones innecesarias ocurren debido a caídas sin intención de pasajeros del tractor.
Many unnecessary injuries occur because riders fall unintentionally from the tractor.
Los cambios de significado no ocurren sin intención.
Changes of meaning don't necessarily have to occur unintentionally.
Yo no puedo ser engañado, con o sin intención.
I cannot be fooled, either intentionally or unintentionally.
Ya fuera con o sin intención, se trataba de un concepto similar.
Whether it was by intention or not, it was a similar concept.
Se suponía que debía ser una actuación exagerada, no fue sin intención.
It was supposed to be a hammy performance. It wasn't unconsciously so.
Las microagresiones, a diferencia de los actos descarados de odio, suelen ser sin intención.
Microaggressions, unlike blatant acts of hate, are often unintentional.
La mayoría de la deshonestidad intelectual es sin intención.
Most intellectual dishonesty is unintentional.
Sin embargo, perdonará una ofensa accidental, si sabe que fue sin intención.
An accidental injury, however, she'll forgive, if she knows it's unintentional.
En tales circunstancias, muchos hombres dicen tener 'deslizaron' y completaron los errores sin intención.
In such circumstances, many males claim to have 'slipped' and completed the errors unintentionally.
Es vivir sin intención oculta.
It is living without any hidden agendas.
La trasgresión que se comete sin intención puede ser expiada con una ofrenda de pecado.
A sin committed unintentionally can be atoned for by a sin offering.
¿Has cometido, sin intención, alguno de estos errores de automatización en algún momento?
Have you unintentionally made any of these marketing automation mistakes before?
Usted no puede usar la marca registrada Debian en un nombre de dominio, con o sin intención comercial.
You cannot use Debian trademarks in a domain name, with or without commercial intent.
No es la primera vez que vemos vertidos de petróleo, con o sin intención.
This is not the first time we have seen oil slicks, whether intentional or unintentional.
Hasta puede actuar de formas que sin intención lo lastiman a él y a los demás.
He may even act out in ways that unintentionally harm himself or others.
Cuando por accidente haga algo malo, reconfórtelo y dígale que entiende que fue sin intención.
When he accidentally does something wrong, comfort him and tell him you understand it was unintentional.
Sin embargo, nos perciben como grandes pilotos, todos han sido culpables de errores intencionalmente o sin intención.
Though, we perceive ourselves as great drivers, everybody has been guilty of mistakes intentionally or unintentionally.
Word of the Day
mummy