sin duda alguna

En todo caso, había sin duda alguna una falta de comunicación.
At any rate, there was certainly a lack of communication.
Espera, ¿cómo sabes sin duda alguna que algo ha pasado?
Wait, how do you know that something definitely happened?
Sensualidad y autenticidad son dos palabras que sin duda alguna caracterizan su trabajo.
Sensuality and authenticity are two words that undoubtedly characterize her work.
Levantar las sanciones permitiría sin duda alguna mejorar la situación.
Lifting the sanctions would unquestionably help improve that situation.
Esto es mucho más eficiente y sin duda alguna más barato.
This is far more efficient and certainly cheaper.
Y sin duda alguna sabemos por qué¾su pan es delicioso.
And we know certainly why: their bread is delicious.
Es sin duda alguna, un apartamento perfecto para parejas o pequeñas familias.
This is unquestionably the perfect apartment for couples or small families.
Eso explicaría sin duda alguna la extraña naturaleza de ese lugar.
That would certainly explain the bizarre nature of the place.
Con Slim no tenemos, sin duda alguna, un proyecto musical convencional.
With Slim we certainly don't have a conventional musical project.
El presupuesto de la Unión Europea seguirá sin duda alguna creciendo.
The European Union's budget will undoubtedly continue to grow.
No es una tarea fácil, y sin duda alguna puede ser peligrosa.
It's not an easy task and could definitely be dangerous.
Los grandes ahorradores, sin duda alguna, invertirán su dinero fuera de la Unión.
Large savers will undoubtedly invest their money outside the Union.
J & M Fabre Los mejores: sin duda alguna, ¡les recomiendo!
J & M Fabre The best: definitely highly recommended!
El Grupo estimó que era, sin duda alguna, una disminución sustancial.
Indeed, the Group felt that that was a substantial decrease.
Las raíces últimas de la inseguridad son sin duda alguna económicas.
The roots of insecurity were undoubtedly economic.
Sin embargo, sin duda alguna, las propuestas podrían ser más atrevidas.
However, the proposals could certainly have been more daring.
Tal vez suene evidente, pero sin duda alguna es eficaz.
They may sound obvious, but they are definitely effective.
Tu página web es sin duda alguna, una herramienta potente de generación de negocio.
Your website is definitely, a powerful tool for generating business.
Con este álbum no tenemos, sin duda alguna, un proyecto musical convencional.
With this album we certainly don't have a conventional musical project.
Esto significa que a largo plazo la casa ganará, sin duda alguna.
This means that in the long run the house will win, undeniably.
Word of the Day
clam