sin cultivar

La cosecha de esta tierra espiritual sin cultivar es pobre.
The harvest from this uncultivated spiritual ground is poor.
Crece en terrenos secos y sin cultivar, predominantemente rocosa.
It grows on dry and uncultivated, predominantly rocky terrain.
El área del sitio está actualmente sin cultivar.
The area of the site is currently uncultivated.
En terrenos sin cultivar y junto a los caminos.
In uncultivated lands and by the side of the paths.
El terreno que recorrieron está sin cultivar, es estéril y árido.
The country they went over is uncultivated, barren, and dry.
De esta superficie sin cultivar, 6.242 hectáreas han sido abandonadas en los últimos diez años.
This surface uncultivated, 6.242 hectares have been abandoned in the last ten years.
El suelo sin cultivar en el mundo espiritual representa el suelo injusto.
Uncultivated ground in the spiritual world represents unrighteous ground.
Si usted no está experimentando la cosecha, el suelo sin cultivar puede ser el problema.
If you are not experiencing harvest, uncultivated soil may be the problem.
En campos cultivados, tierras sin cultivar y suelos arenosos.
In cultivated and waste lands or sandy soils.
En bordes de caminos y carreteras, terrenos sin cultivar o herbazales entre 0-1500 metros.
By the side of roads and highways, uncultivated land or grassland between 0-1500 meters.
Hábitat: en bordes de caminos y carreteras, terrenos sin cultivar o herbazales entre 0-1500 metros.
Habitat: on the edges of roads and highways, uncultivated lands or grasslands between 0-1500 meters.
Veo que hay una linda región sin cultivar a un lado de la casa.
I see there's a pretty little wilderness at the side of the house.
De las 19.700 hectáreas que están sin cultivar, 6.200 corresponden a abandonos de los últimos diez años.
Of the 19.700 hectares are uncultivated, 6.200 They correspond to abandonment of the last ten years.
Las bellezas naturales de la región son impresionantes, con largas playas de arena, campos sin cultivar y pantanos.
The natural beauties of the region are thrilling with long sandy beaches, fallow countryside and swamps.
Varias disposiciones de la Ley regulan las situaciones de conflicto, por ejemplo el empleo de tierras sin cultivar.
Several provisions of the Act regulated situations of conflict, such as the use of uncultivated land.
SITIO MI-10 POLIGONO (N15650 E53700) Este sitio se encuentra en un área sin cultivar bajo una cubierta extremadamente densa delbosque.
SITE MI-10 POLIGONO (N15650 E53700) This site is found in an uncultivated area under an extremely dense forest cover.
El terreno natural vasto tiene algunos pueblos pequeños auxiliares y granjas aisladas, pero está por lo demás en gran parte sin cultivar.
The vast natural landscape has some occasional small villages and isolated farms, but is otherwise largely uncultivated.
Tal vez sea utilizada para apacentar ganado o es dejada deliberadamente sin cultivar para impedir el agotamiento de nutrientes y la erosión.
Maybe it's used to graze livestock or deliberately left fallow to prevent nutrient depletion and erosion.
Tal vez se utilice para apacentar ganado o se deja deliberadamente sin cultivar para impedir el agotamiento de nutrientes y la erosión.
Maybe it's used to graze livestock or deliberately left fallow to prevent nutrient depletion and erosion.
La tierra no se encuentra temporalmente sin cultivar, como resultado de una intervención del hombre, como la cosecha, o por causas naturales.
The land is not temporarily unstocked as a result of human intervention such as harvesting or natural causes.
Word of the Day
relief