sin comodidades

Este es un invierno desapacible para dormir sin comodidades.
This is a harsh winter to be sleeping rough.
Es obvio que nunca has experimentado el placer de estar sin comodidades.
Well, it's obvious you've never experienced The joys of roughing it.
Les gusta vivir sin comodidades.
They like to live rough.
Sentada en aquel cuarto sin comodidades, me impresionó el auténtico heroísmo de esta valiente mujer.
Sitting in that comfortless room, I felt over-awed by the sheer heroism of this valiant woman.
Si bien en Big Sur lo más importante es la naturaleza, eso no significa que tengas que vivir sin comodidades cuando visitas esta región.
While Big Sur is all about nature, that doesn't mean you have to rough it when you visit.
Son muy sencillas, sin comodidades modernas, pero muy encantadoras y bien recomendadas para aquellos que prefieren quedarse en el mismo lugar y tranquilos.
They are very simple, no modern facilities but very charming and highly recommended to those who would like to spend some time in piece and quite.
Como él dice, si no te importa pasar sin comodidades.
As he says, if you don't mind roughing it.
Su familia de cinco personas que están detenidas dos komnatushki sin comodidades.
Their family of five people held two komnatushki without amenities.
El ruido del tráfico no es tan malo, sin comodidades.
Traffic noise is not too bad, no amenities.
No es un CP sino un P-lugar apretado y sin comodidades.
Not a CP but a tight P-place without amenities.
Buen lugar y tranquilo para dormir, sin comodidades.
Fine and quiet place to sleep with no amenities.
Desventajas: Las habitaciones son muy pequeñas, sin comodidades, sin minibar o nevera.
Cons: Rooms very small with no amenities, no minibar or fridge.
Mira cómo te la pasas sin comodidades en la naturaleza.
Look at you roughing it in the great outdoors.
Aparcamiento en la estación, sin comodidades.
Parking at the station, no amenities.
Vivimos sin comodidades durante unas cuantas semanas.
We lived for a few weeks without conveniences.
Buena ubicación, sin comodidades, pero hermosa vista.
Nice location with no amenities but beautiful sight.
¿Estás cansado de pasar sin comodidades en un espacio de lujo?
Aw. Are you getting tired of roughing it in the lap of luxury?
Si no te molesta pasar sin comodidades.
If you don't mind roughing it.
Podría vivir sin comodidades quizás para siempre, pero no podía soportar verla asustada.
He could live without comfort perhaps forever, but he couldn't stand to see her afraid.
Aburrido lugar desolado, sin comodidades, pero libre por lo que no puede esperar más.
Boring desolate place with no amenities, but free so you can not expect more.
Word of the Day
milkshake