simple as that

Popularity
500+ learners.
Either you're my boy or you ain't, simple as that.
O eres mi colega o no, así de sencillo.
As I'm sure you're aware, it's not as simple as that.
Como estoy segura que sabes, no es tan sencillo.
Aunt Millie, it's not as simple as that.
Tía Millie, no es tan sencillo.
It's not as simple as that. It wasn't my idea.
No fue tan sencillo, no fue idea mía.
Perhaps it isn't as simple as that. What if Penrose is right?
Quizá no sea tan sencillo, ¿y si Lord Penrose tiene razón?
It's not as simple as that for some of us.
No es tan simple como eso para algunos de nosotros.
But the thing is not so simple as that.
Pero la cosa no es tan simple como eso.
We do what we can, it's as simple as that.
Hacemos lo que podemos, es tan simple como eso.
It's as simple as that and requires minimal effort.
Es tan simple como eso y requiere un mínimo esfuerzo.
I don't trust you, Loxley, it's as simple as that.
No confío en usted, Loxley, es tan simple como eso.
Evolution is as simple as that, and it's a fact.
La evolución es tan simple como eso, y es un hecho.
The landing was a mistake, simple as that.
El desembarco fue un error, tan simple como eso.
You write your text, and you post, as simple as that.
Usted escribe su texto, y después, tan simple como eso.
There is no secret, Jack, just follow procedure, simple as that.
No hay secreto, Jack, solo sigue el procedimiento, simple como eso.
But we both know it's not as simple as that.
Pero los dos sabemos que no es tan sencillo.
We have to become just as simple as that friend.
Tenemos que volvernos tan simple como ese amigo.
However, it is not as simple as that.
Sin embargo, el proceso no es tan simple como eso.
And I do want you back, simple as that.
Y te quiero de vuelta, tan simple como eso.
You need to understand that it's not as simple as that.
Deben entender que no es tan simple como eso.
It's as simple as that, I promise you, doll.
Es tan simple como eso, te lo prometo, muñeca.
Word of the Day
sunny