sigues esperando

Popularity
500+ learners.
No importa cuántos años pasen, sigues esperando que todo salga bien.
No matter how many years pass, you keep hoping everything's gonna be okay.
El cielo se derrumba sobre tu cabeza, y tú sigues esperando.
The sky falls down on your head, and you just keep right on hoping.
Pero si ya lo tienes todo planeado, ¿por qué sigues esperando?
So, if you have it all planned out... why are you still waiting?
¿Quieres ordenar o sigues esperando?
Do you want to order, or are you still waiting?
Llevas 18 años y sigues esperando.
You've been at it for 18 years and still waiting.
De acuerdo, así que sigues esperando.
Okay, so you're still waiting.
Veo que sigues esperando un donante de valentía.
I see you're still waiting on that spine donor.
¿Aún sigues esperando a tu novio?
Still waiting on your boyfriend?
¿Crees que es normal decir te quiero mientras sigues esperando el amor de tu vida?
Do you think it normal to say I love you while waiting for the man of your life?
Y solo sigues esperando como el resto del mundo.
And do, you know, and wait it out like the rest of the world?
Si sigues esperando a la persona perfecta, lo más probable es que nunca la encuentres.
If you keep holding out for the perfect person, you're guaranteed to miss out.
Es fácil de comenzar, fácil de aprender - ¿sigues esperando?
It is easy to start, easy to learn - are you still waiting? Start now!
Si sigues esperando, pierdes tu tiempo. ¿Crees que va a salir con las manos en alto?
You're wasting your time if you think he'll come out the front door.
Por otro lado, si sigues esperando que llegue la persona perfecta, podrías perderte de una conexión excelente.
On the other hand, if you keep holding out for the perfect person, you might miss out on a great connection.
Es un hecho que no dejas de ser presidente y sigues esperando que la gente te trate como a una estrella del pop, eso no ocurre.
The thing is, you don't just stop being president and still expect people to treat you like a pop star. It doesn't happen.
Si sigues esperando a casarte hasta que encuentres la chica perfecta, nunca te vas a casar.
If you keep waiting to get married until you find the perfect girl, you're never going to get married.
Sigues esperando que retroceda, pero no ha pasado.
You keep waiting for blowback, but it hasn't happened.
Sigues esperando por lo mejor que no vendrá.
You keep waiting. For the best that will not come.
¿Sigues esperando a tu amigo?
Are you still waiting on a friend?
¿Sigues esperando a tu amigo?
You still waiting for that friend?
Word of the Day
herd