sigue mirando

La muchedumbre sigue mirando tras ella.
The crowd stares after her.
Ella me sigue mirando en busca de una respuesta.
She gazes back at me blinking.
Evie da patadas con los pies y mueve la cabeza mientras sigue mirando a su alrededor.
Evie kicks her feet and moves her head as she continues to look around.
¡Así que sigue mirando este espacio!
So watch this space!
Sé un hombre y sigue mirando afuera. ¿Ok? ¿Lo tienes?
Be a man and keep a look out.
Si ella sigue mirando en todos los lugares equivocados.
If she keeps on looking in all the wrong places.
Si me comprendes, solo sigue mirando a tu computadora.
If you feel for me, just keep staring at your computer.
La gente sigue mirando la hora en sus móviles.
People keep checking the time on their phones.
Antonio, de 3 años, sigue mirando por la ventana.
Antonio, age 3, is still staring out the window.
¿Por qué sigue mirando a la torre?
Why does she keep looking up at the tower?
Solo sigue mirando por la ventana, Lucas.
You just keep looking out the window, Lucas.
Hay una mujer bonita detrás de ti Que sigue mirando hacia aquí.
There's a pretty woman behind you that keeps looking over here.
Él solo sigue mirando a este edificio.
He just keeps staring at this building.
Tú eres la que se sigue mirando al espejo.
You're the one that keeps checking yourself out in the mirror.
Chica, ese tío te sigue mirando fijamente.
Girl, that guy is still staring at you.
Y sigue mirando su reloj, señor.
And you keep checking your watch, sir.
El chico sigue mirando el despertador.
The boy keeps looking at the alarm clock.
¿Por qué me sigue mirando así?
Why do you keep looking at me like that?
El gobierno de Schröder sigue mirando a las economías Anglo-Sajonas como un modelo.
The Schröder government still looks on the Anglo-Saxon economies as a model.
Encontré a una que sigue mirando las noticias.
I found one that still watches the news.
Word of the Day
raven