sigue ahí

Tal vez el amor de mi vida sigue ahí afuera.
Maybe the love of my life is still out there.
Él sigue ahí fuera y está trabajando para el Anillo.
He's still out there, and he's working for the Ring.
Pero eso quiere decir que esa cosa sigue ahí fuera.
But that means that this thing is still out there.
Cree que el 815 sigue ahí fuera en algún lugar.
He believes that 815 is still out there somewhere.
Sí, ¿sabes qué más sigue ahí afuera para ti?
Yeah, you know what else is still out there for you?
Cree que el 815 sigue ahí fuera en alguna parte.
He believes that 815 is still out there somewhere.
Ese camino correcto que has mencionado sigue ahí fuera, ¿no?
That right path you mentioned... it's out there, isn't it?
Lo que significa que la verdadera amenaza sigue ahí fuera.
Which means the real threat's still out there.
Clark sigue ahí fuera buscando a la chica.
Clark's still out there looking for the little girl.
Si ella sigue ahí fuera, no puedo volver a la academia.
If she's still out there, I can't go back to the academy.
Creemos que todavía está viva, pero sigue ahí fuera.
We think she's still alive, but she's still out there.
Porque sigue ahí fuera, porque no lo han atrapado.
Because he's still out there, because he hasn't been caught.
No fue Jean, la Jean que conozco sigue ahí dentro.
It wasn't Jean. The Jean I know is still in there.
Y todo el alcohol sigue ahí dentro.
And all the booze is still in there.
Vale, pues si él sigue ahí dentro... entonces tenemos que ayudarle.
Okay, so if he's still in there, then we've got to help him.
Pareciera que mi padre aún sigue ahí afuera.
It feels like my dad's still out there.
Mientras están peleando entre ustedes, esa cosa sigue ahí fuera.
While you're wasting time fighting each other, that thing is still out there.
Esto puede llevar su tiempo, pero la motivación sigue ahí.
This may take time, but the motivation is still there.
La casa está a oscuras y el Jeep sigue ahí.
The house is dark and the Jeep is still there.
Hoy, quince años después, sigue ahí, más asentada que nunca.
Today, fifteen years later, still there, more seated than ever.
Word of the Day
to cast a spell on