sigo sonando

Popularity
500+ learners.
Y aun así parece que sigo soñando.
And yet I still seem to be dreaming.
Está bien, entonces, ¿por qué sigo soñando con todo esto?
Okay, then why do I keep dreaming about all of it?
No sé por qué sigo soñando sobre hamacas últimamente.
I don't know why I keep daydreaming about hammocks lately.
Vale, ¿entonces por qué sigo soñando sobre ello?
Okay, then why do I keep dreaming about all of it?
Bueno, sigo soñando que no puedo dormir y despierto exhausto.
Well, I keep dreaming that I can't sleep and I wake up exhausted.
Sigo soñando con convertirme en una cantante profesional.
I still dream of becoming a professional singer.
Sigo soñando con convertirme en una estrella de rock.
I still dream of becoming a rock star.
Cuando sueño, sigo soñando con sonido.
When I dream, I still dream with sound.
¿Sabes lo que sigo soñando?
You know what I keep dreaming about?
Sigo soñando con el Lago.
I keep about dreaming of the Lake.
Sigo soñando con esa casa.
Keep dreaming about that house.
Sigo soñando, supongo. Tanto como ellos.
I'm still dreaming, I guess, as much as what they are.
Sigo soñando con ser libre.
I still dream of being a free woman.
Sigo soñando con queso.
I keep dreaming of cheese.
Porque al despertarme y verte a mi lado creo que sigo soñando.
Because when I wake up and see you by my side I think I'm still dreaming.
Sigo soñando con él.
I keep dreaming about it.
Me pregunto si sigo soñando.
Oh, I'm just wondering if I'm still dreaming.
Creo que sigo soñando.
I think I'm still asleep and dreaming.
Sigo soñando con eso todavía.
To this day, I still dream about that.
No lo sé, cariño, también sigo soñando cosas que no tienen sentido.
I don't know, sweetie, I keep seeing things I can't make sense of, either.
Word of the Day
seaweed