siga practicando
Popularity
500+ learners.
- Examples
No obstante, insiste en que le inquieta que se siga practicando ampliamente. | However, the Committee reiterates its concern that FGM is still widely practised. |
No obstante, insiste en que le inquieta que se siga practicando ampliamente. | However, the Committee reiterates its concern that FGM is still widely practiced. |
El Comité lamenta que, a pesar de que en el nuevo Código de Familia impone una serie de restricciones a la poligamia, ésta se siga practicando en Marruecos. | The Committee notes with regret that polygamy, despite the restrictions placed on it by the new Family Code, continues to be practised in Morocco. |
Esperamos que esta bonita costumbre se siga practicando. | We hope that this beautiful custom continues to grow. |
Vuelva a intentarlo. Ok, pasable, pero siga practicando. | Try again. Okay, passable, but keep practicing. |
Si es así, no dudo que aún los siga practicando. | If so, I would not doubt he practices them to this day. |
Pero lo anterior no implica que siga practicando deportes de lucha desde hace 50 años. | But this does not mean that continue practicing combat sports since 50 years. |
Ok, pasable, pero siga practicando. | Okay, passable, but keep practicing. |
Asegúrense de que siga practicando. | Just make sure he keeps practicing. |
Cuando tu mente comience a pensar de esa manera, qué tu cuerpo siga practicando como siempre. | When your mind begins to think that way, let your body keep practicing as always. |
Haz que siga practicando. | Just keep him practicing. |
Por último, preocupa al Comité que, pese a estar prohibido por decisión ministerial, el castigo corporal se siga practicando en las escuelas. | Finally, the Committee is concerned that despite its prohibition by ministerial decision, corporal punishment is still practised in schools. |
El Comité expresa preocupación por que en el Congo se siga practicando la poligamia, que es discriminatoria contra la mujer. | The Committee expresses concern at the continued existence of the practice of polygamy in the Congo, which is discriminatory to women. |
Las mujeres siguen teniendo poco acceso al sistema judicial, como lo demuestra el hecho de que se siga practicando la apropiación indebida de los bienes de la viuda. | Women still have poorer access to the justice system as evidenced in the property dispossession issue. |
Espero de la Comisión que no siga practicando busines as usual sino que se convierta de nuevo en el motor de un desarrollo sostenible en Europa. | I expect the Commission to drop its "business as usual" approach and instead to become the motor of sustainable development in Europe again. |
Si no queremos que el trabajo doméstico no declarado se siga practicando, debemos convertir este trabajo en una profesión adecuada y superar los estereotipos habituales, que suelen presentarnos dicho trabajo como una labor carente de valor. | If we do not want domestic work to remain undeclared, we should turn this work into a proper profession and overcome the usual stereotypes, which often present such work to us as valueless. |
Si bien el mayor control ejercido por los dos Gobiernos y las operaciones militares del ejército angoleño al norte de la frontera han dificultado su cruce, es probable que aún se siga practicando. | An increased border control by the Governments on both side of the border and military operations carried out by the Angolan army north of the border has made border transit more difficult, but probably not impossible. |
Un ejemplo del sobreuso sería cuando una persona que se ha sometido a una colonoscopia que no detectó ningún pólipo precanceroso y no necesitará realizarse exámenes por una década, se siga practicando una colonoscopia cada varios años. | An example of overuse would be when someone who has had a colonoscopy that found no precancerous polyps and does not need to be screened again for a decade continues to get a colonoscopy every few years. |
El Archiduque también menciona que era costumbre cultivar lentejas, habas, garbanzos, etc. debajo de los olivos pero actualmente no se observa en ningún lugar que esta costumbre se siga practicando; muy probablemente debido a que actualmente es más sencillo y asequible adquirirlo en un mercado. | The Archduke also mentions that it was customary to cultivate lentils, beans, chickpeas, etc. under the olive trees but currently there is not anywhere that this custom is still practiced, most likely because it is now easier and more affordable in a market purchase. |
Siga practicando, hacer búsquedas en Internet (Google). | Keep practicing, do Internet searches (Google). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
