siga el camino

Popularity
500+ learners.
Por eso, la actuación de la paz en la justicia pide – como ya se está intentando hacer con valientes y sabias iniciativas – que se siga el camino opuesto: el del progresivo desarme.
For this reason the realization of peace in justice demands–and attempts to attain this are already being carried out with courageous and wise initiatives–that the opposite road be followed: that of progressive disarmament.
Siga el camino asfaltado que sale desde el Consultorio a la izquierda (960 m).
Start from the parking place of the Consultorio (960 m) by taking the narrow asphalt road to the left.
De Paquera, siga el camino pavimentado a Cóbano.
From Paquera, follow the paved road to Cobano.
¿Me pide que siga el camino de la oscuridad?
Are you telling me to walk the path of darkness?
A continuación, siga el camino de abajo para hacerlo.
Then follow the way below to do it.
Doble a la izquierda y siga el camino de la montaña.
You turn to the left and follow the mountain road.
Por favor, siga el camino de abajo para encontrar característica disponible de inmediato.
Please follow the way below to find available feature immediately.
Entre en el parque y siga el camino peatonal de la derecha.
Enter the park and take the pedestrian pathway to your right.
Gire a la derecha y siga el camino de tierra.
Turn right and follow the dirt track.
Desde Dunsborough, siga el camino de las cuevas hacia Yallingup (número de turista 250).
From Dunsborough, follow Caves Road towards Yallingup (tourist number 250).
El hombre me dijo que no permitiera al niño siga el camino del padre.
The man told me not to let the child follow the father's path.
A continuación, 8,5 kilometros siga el camino.
Then follow the road for approx. 8.5 km.
¡Ajuste la montura, separe el sombrero, suba al caballo y siga el camino!
Tighten the cell, get your hat, get on your horse and follow the path!
Después de cruzar el puente, siga el camino de tierra a la derecha.
After crossing it you come to a narrow sand road. Turn right.
Con esta idea en mente, espero que la política de desarrollo siga el camino apropiado.
It is with this in mind that I hope development policy takes the right course.
Sí, siga el camino.
Follow the road around.
Después de apreciar las 25 fontes, siga el camino hacia el Risco, donde podrá contemplar una espléndida cascada.
After appreciating the 25 Fontes, keep going toward Risco, where you can admire a splendid cascade.
Gire aquí y siga el camino de tierra durante unos 700 metros y llegará al establecimiento.
Turn in here and follow the dirt road for approx 700 metres and you will arrive at the property.
Después de cruzar el Golfo de Nicoya siga el camino a Nicoya y luego continué hacia Samara.
After crossing the Gulf of Nicoya follow the road to Nicoya and from there continue to Samara.
Tras cruzar un puente siga el camino a la izquierda sin prestar atención a los desvíos a la derecha.
After crossing a bridge, keep left without paying attention to roads branching off right.
Word of the Day
to grumble