side of the street

Well, why do you get this side of the street?
Bien, ¿por qué te toca este lado de la calle?
Spend less time on the dark side of the street.
Pasa menos tiempo en el lado oscuro de la calle.
A delightful retreat on the sunny side of the street.
Un refugio encantador en el lado soleado de la calle.
The bike is on the other side of the street.
La moto está en el otro lado de la calle.
The supermarket is on the other side of the street.
El supermercado está en el otro lado de la calle.
So all is well on my side of the street.
Así que todo va bien en mi lado de la calle.
A man walking on the other side of the street.
A un hombre andando en el otro lado de la calle.
So all is well on my side of the street.
Así que todo va bien en mi lado de la calle.
I can't cover the side of the street from here.
No puedo cubrir el flanco de la calle desde aquí.
You'll see me on the other side of the street.
Me verás en el otro lado de la calle.
Clean up your side of the street, Marnie Marie.
Limpia tu lado de la calle, Marnie Marie.
I prefer the view from my side of the street.
Prefiero la vista desde mi lado de la calle.
All right, Chuck, you get this side of the street.
De acuerdo, Chuck, llegar a este lado de la calle.
There's a demolition site on the north side of the street.
Hay una demolición en el lado norte de la calle.
She was driving on the wrong side of the street.
Iba conduciendo por el lado equivocado de la calle.
Nineteen, and she was on the same side of the street.
19, y ella vivía en el mismo lado de la calle.
He was waiting on the other side of the street.
Estaba esperando al otro lado de la calle.
Follow the right side of the street to the CinemaxX.
Siga el lado derecho de la calle al CinemaxX.
The hotel is on the left-hand side of the street.
El hotel está a la parte izquierda de la calle.
What are you doing on this side of the street?
¿Qué haces de este lado de la calle?
Word of the Day
to boo