sich
Popularity
500+ learners.
- Examples
La primera parada de ese día fue Whangarei, una pequeña ciudad, en AH der sich dem. | The first stop that day was Whangarei, a small town, in dem sich der A.H. Reed Park. |
La primera parada de ese día fue Whangarei, una pequeña ciudad, en AH der sich dem. Parque Reed. | The first stop that day was Whangarei, a small town, in dem sich der A.H. Reed Park. |
¿Y quién quiere acoger el banquete de boda barata, das sich dem empfiehlt Coral Strand Smart Choice hotel. | And who wants to accommodate inexpensive wedding party, dem empfiehlt sich das Coral Strand Smart Choice Hotel. |
El Jardín Botánico del Cantón del Tesino se encuentra en la isla sich San Pancrazio en el lago Largo (Langensee). | The Botanical Garden of canton Ticino is located on the island of San Pancrazio in the Lake Maggiore. |
La primera sílaba de 'Hülle' (en der alten Hülle sich entrafft) varió entre al menos tres, probablemente más registros. | The first syllable of 'Hülle' (as in 'der alten Hülle sich entrafft') varied between at least three, probably more, different pitches. |
La fuerza de trabajo existe como valor de uso para el capital, es la actividad mediadora a través de la cual el capital se reproduce y multiplica a sí mismo (sich verwertet). | Labour power exists as a use-value for capital; it is the mediating activity by means of which capital reproduces and multiplies itself (sich verwertet). |
AK The Roman Lovers, Liebespaar will sich küssen Detalles La postal ya se encuentra en su cesta de la compra. Número de foto incorrecto. La postal ya ha sido comprada. | AK The Roman Lovers, Liebespaar will sich küssen Details Card already in Shopping Cart Incorrect picture number Card has already been purchased. |
Foto-AK Soldaten ziehen sich auf dem Exerzierplatz um, Musikkapelle Detalles La postal ya se encuentra en su cesta de la compra. Número de foto incorrecto. La postal ya ha sido comprada. | Foto-AK Soldaten ziehen sich auf dem Exerzierplatz um, Musikkapelle Details Card already in Shopping Cart Incorrect picture number Card has already been purchased. |
Octubre: el día más oscuro en la joven historia de X47: los tubitos de los complementos lösen sich aus por razones desconocidas (campaña de retirada de 10.000 complementos). | October: The darkest day in the short history of X47: The tubes in the inserts disconnect from the pages for unknown reasons–we have to recall 10,000 inserts. |
Con el Nacimiento de la finden sich produjo un aluvión de Juegos por que han sido Excelencia adaptados para la Internet y se puede apostar por el Software de la Red de Juegos med. | With the birth of the Internet age came a abundance of traditional games that have been adapted for the Internet and can be played on the net via casino software. |
Este seguro fue concebido para viajantes con obligation de visado y es valido para visados en los países schengen. Sollten Sie nicht visumspflichtig sein, können Sie sich im Tarif Care Economy versichern. | This insurance tariff is aimed only at people needing insurance in connection with issue of a visa. We reserve the right to ask you for a copy of the visa. Sollten Sie nicht visumspflichtig sein, können Sie sich im Tarif Care Economy versichern. |
Weber se enfocó particularmente en el libro de 2010 por Thilo Sarrazin, Deutschland schafft sich ab (Alemania se destruye a sí misma) como un ejemplo de una figura del centro-izquierda tiene la visión y el coraje de hablar contra la destrucción de Occidente. | Weber focused in particular on Thilo Sarrazin's 2010 book Deutschland schafft sich ab [Germany Abolishes Itself] as an example of an establishment figure of the Center-Left with the vision and courage to speak out against the destruction of the West. |
Durante 1918 El nombre de la ciudad era Sicheslav (La gloria de Sich '/ Fortaleza de cosacos). | During 1918 the town's name was Sicheslav (The Glory for Sich'/Fortress of Cossacks). |
Algunos cosacos se trasladaron a la región del delta del Danubio, donde formaron el Sich del Danubio bajo el dominio otomano. | Some Cossacks moved to the Danube delta region, where they formed the Danubian Sich under Ottoman rule. |
También hay que mencionar los cosacos como una Zaporizhzhya Sich, y con Don, que a veces se instaló a vivir en esta zona. | We should also mention the Cossacks as a Zaporizhzhya Sich, and with Don, who sometimes settled to live in this area. |
Hay que mencionar también los cosacos como a Zaporizhzhya Sich y con Don, que a veces se instaló a vivir en la zona. | We should also mention the Cossacks as to Zaporizhzhya Sich and with Don, who sometimes settled to live in the area. |
Motor Sich solicitó a la Comisión y al Comité de Seguridad Aérea una audiencia, que tuvo lugar el 24 de marzo de 2009. | Motor Sich requested to be heard by the Commission and the Air Safety Committee and did so on 24 March 2009. |
También hay que mencionar los cosacos, al igual que con la Zaporizhzhya Sich, y con Don, que a veces se instaló a vivir en el territorio. | We should also mention the Cossacks as to Zaporizhzhya Sich and with Don, who sometimes settled to live in the area. |
Con el tiempo se trasladó a la región de Kuban, debido a la distribución de las tierras Zaporozhian Sich entre los propietarios y la escasez resultante de la tierra. | They eventually moved to the Kuban region, due to the distribution of Zaporozhian Sich lands among landlords and the resulting scarcity of land. |
Sin embargo, justo cuando la marcha iba a concluir, dos hombres y cuatro mujeres pertenecientes a un grupo de extrema derecha (Karpatska Sich) arrojaron pintura roja sobre Vitalina. | But just as the march was coming to an end, two men and four women from far-right group, 'Karpatska Sich' threw red paint all over Vitalina. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
