siéntete orgulloso

Siéntete orgulloso de tus juegos con la potencia deslumbrante de RadeonTM RX Vega.
Do your games proud with the awesome power of the RadeonTM RX Vega.
Siéntete orgulloso de ti mismo.
Congratulate yourself.
Reconoce tu esfuerzo y siéntete orgulloso de ti mismo.
Acknowledge your effort and be proud of yourself.
No intentes encajar, siéntete orgulloso de tu individualidad.
Don't try to fit in, be proud of your individuality.
Levántate, siéntete orgulloso de representar a tu país'.
You stand up, you be proud to represent your country.'
Realiza tus tareas rutinarias, trabaja duro y ¡siéntete orgulloso de tu gente!
Perform your chores, work hard and be proud of your prosperous household!
Cuando te preocupas acerca de cómo te ves, se nota, ¡así que siéntete orgulloso!
When you care about how you look it shows, so be proud!
Establecer metas realistas (¡Y siéntete orgulloso de ti mismo cuando las alcanzas!)
Setting realistic goals (Be proud of yourself when you reach your goals!)
Se creativo, ingenioso y sobre todo siéntete orgulloso!
Be creative, be resourceful and be proud!
¡Al final, cuando estés realizando tus reverencias, siéntete orgulloso y ama cada segundo de ese momento!
At the end, when you are performing your bows, smile, feel proud and love every second of the moment!
Por ejemplo, si el anime te intriga y te sientes un poco nerd, siéntete orgulloso de serlo.
For example, if you are intrigued by anime and you feel a little nerdy, be proud of being a nerd.
¡Al final, cuando estés realizando tus reverencias, siéntete orgulloso y ama cada segundo de ese momento! ¡Sonríe!
At the end, when you are performing your bows, smile, feel proud and love every second of the moment!
Tal vez, no te dieron el papel que querías, pero si aun así te dieron un papel, siéntete orgulloso.
Maybe you didn't get the part you wanted, but if you still got a part be proud.
Los jueces nos separaron en el último punto de los 20 mejores. Solo había sitio para uno de vosotros. Evan, felicidades. Ryan, siéntete orgulloso.
And the judges split us for the last spot on the Top Twenty There was only room for one of you, Evan, congratulations, Ryan, be very proud.
Busca detalles menores que te dan satisfacción, siéntete orgulloso de tu trabajo o haz algo pequeño (pero notorio) para que el mundo sea un lugar mejor.
Look for aspects of your job that give you satisfaction, allow you to take pride in your work, or make the world a better place in some small (but noticeable way).
Sigue con atención la puntuación de Unilever en materia de mujeres durante la próxima actualización de la tabla de puntuaciones y siéntete orgulloso de tu contribución para que estas marcas sean incluso más atractivas.
Watch out for the improvement in Unilever's score on women in the next scorecard update, and feel proud of your contribution to make their brands even more lovable.
Siéntete orgulloso que confían lo suficiente como para decirte.
Be proud that they trusted you enough to tell you.
Siéntete orgulloso de cada logro y no pierdas la motivación.
Take pride in each accomplishment and don't lose momentum.
Siéntete orgulloso de quién eres. La antigua Irlanda conocía todas las respuestas.
Be proud of who you are. The ancient Irish knew all the answers.
Siéntete orgulloso de tu corazón.
Be proud of your heart.
Word of the Day
to dive