siéntate aquí

No tan rápido, siéntate aquí y hablemos, ¿de acuerdo?
Calm down. Let's sit and discuss this, okay?
Boulard, siéntate aquí no lo hace la Edad Media.
Boulard, sit down here you do not the Middle Ages.
Pero ven, siéntate aquí conmigo a la sombra de este árbol.
But come, sit here with me in the shade of this tree.
Solo siéntate aquí y cúbreme lo mejor que puedas.
Just sit back here and cover me as best you can.
Solo siéntate aquí antes de que se enfríe la cena.
Just sit down here before your dinner gets cold.
Claro, ven y siéntate aquí junto a la abuelita.
Sure, you come and sit right here next to Granny.
Claro, ven y siéntate aquí junto a la abuelita.
Sure, you come and sit right here next to Granny.
Bien, Brote de Bambú, ven y siéntate aquí.
Well, Bamboo Sprout, you come over here and sit here.
Así que, uh, siéntate aquí junto a la puerta
So, uh, you sit here right by the door.
Ven y siéntate aquí. Vas a estar bien.
Come and sit here, you're going to be fine.
Y tú, siéntate aquí y no digas ni una palabra.
You... sit here and don't say another word.
Ahora, siéntate aquí y mira a Rosie.
Now, you just sit over here and you watch Rosie.
Ahora siéntate aquí y descansa un momento.
Now you sit there and rest a moment.
Ahora siéntate aquí un minuto, ¿vale?
Now you just sit here a minute, all right?
Ahora siéntate aquí, Iré y buscar una luz.
Now sit here, and I'll go get a torch.
Ahora, siéntate aquí en el coche.
Now, you sit right here in the car.
Usted puede venir con nosotros, o siéntate aquí en el banco de tiburones
You can come with us, or sit here on the shark bench.
De acuerdo, siéntate aquí en el sofá.
Fine, you just sit here on the couch.
Ven acá y siéntate aquí, nena.
Come on over here and sit up here, baby.
Solo siéntate aquí y no digas nada, ¿de acuerdo?
You will sit here and say nothing, OK?
Word of the Day
morning