si, efectivamente

Popularity
500+ learners.
¿El Butantan empezó a recomponerse con esos diez profesores? Sí, efectivamente.
The Butantan Institute began to be rebuilt under these ten professors? Yes.
No sabemos si, efectivamente, se aceptará toda la ayuda internacional propuesta.
We do not know whether all the international assistance that has been proposed will actually be accepted.
El día 2 de julio, tendrán ocasión de preguntar al Sr. Aznar si, efectivamente, se ha cumplido o no ese compromiso.
On 2 July, you will have the opportunity to ask Mr Aznar whether or not that commitment has really been fulfilled.
Las lecturas de presión arterial confiables que tome en su casa pueden ayudar a determinar si, efectivamente, su hijo tiene presión arterial alta.
Reliable blood pressure readings taken at home can be helpful in determining if your child truly has high blood pressure.
Finalmente, sería bueno que nuestras instituciones investigaran si, efectivamente, este dinero que le ha sido robado al pueblo peruano está depositado en nuestros bancos.
Lastly, our institutions should find out whether the money stolen from the Peruvian people is indeed in our banks.
Creo que si, efectivamente, se pretende crear un espacio de libertad y seguridad en esta Europa, debemos disponer también de los medios necesarios.
I believe that if we genuinely wish to create an area of freedom and security in Europe, we must have the necessary means at our disposal.
Señora van Bladel, comprobaremos si, efectivamente, en las actas falta algo de lo que se haya dicho o alguna resolución.
Mrs van Bladel, we shall check to see whether part of a speech or of a resolution has in fact been omitted from the Minutes.
Más que el anecdotario alrededor de las negociaciones, es importante reflexionar si, efectivamente, los acuerdos supusieron un punto de partida hacia una sociedad más democrática o no.
It is important to ask whether the agreements were really the starting point toward a democratic society or not.
El reglamento debe modificarse si, efectivamente, como sospecha el ponente, se subvencionan actividades agrícolas que también se llevarían a cabo sin subvenciones, .
If, as the rapporteur suspects, agricultural activities are being subsidised which should not be receiving subsidies, then the scheme needs to be reviewed.
El autor consigue su propósito gracias a la anterior estructura de bloques, acompañando al cervecero casero como si, efectivamente, estuviera a su lado dictándole los pasos.
The author achieves his purpose thanks to the previously listed structure of blocks, accompanying the home brewer as if he was by his side dictating the steps.
En los próximos meses podremos ver si, efectivamente, Unasur es relegada a un papel consistente en resolver problemas menores, mientras los grandes temas quedan en manos de la OEA.
In the coming months we will see if, indeed, Unasur is relegated to a consistent role in solving minor problems while the big issues are left to OAS.
Hicieron calar el mensaje despacio a través de sus canales hasta que la idea hizo que algunos impresentables se comportaron como si, efectivamente, todo fuera y diera igual.
They filter the message slowly through the media channels until the idea becomes the norm that some people whose behaviour is unacceptable applies to everyone.
El representante de Argelia se pregunta si, efectivamente, una acción de codificación en este ámbito no contribuiría a legitimar las con-tramedidas como instrumento de acciones individuales de coerción de algunas grandes potencias.
It might indeed be wondered whether such a codification exercise would tend to legitimize the use of countermeasures as tools for individual coercive actions by certain Powers.
Dicho control de la decisión solo se excluye si, efectivamente, también queda excluida en las excepciones y condiciones propias del procedimiento de execuátur, afirmación que no siempre es posible sostener.
The said control of the decision is only excluded if, effectively, it is also excluded in the specific exceptions and conditions of the exequatur proceeding, an affirmation that it is not always possible to maintain.
Los informes examinan la configuración de las políticas de los medios de comunicación en cada país de estudio, analizando si, efectivamente, facilitan y posibilitan el establecimiento de panoramas mediáticos libres e independientes para los medios.
The reports seek to examine the configuration of media policies in the countries under study, investigating whether they effectively facilitate the creation of an enabling environment for free and independent media.
Pero no estamos de acuerdo con lo que ella ha dicho respecto de las enmiendas 34, 36 y 40, puesto que si, efectivamente, se anuló la directiva, no se ha anulado el anexo.
But we do not agree with what she has said on Amendments Nos 34, 36 and 40, because although the directive has in fact been cancelled, the annexe has not been cancelled.
Estoy seguro de que la Villa de Estrasburgo hará lo que deba para devolver el dinero, si, efectivamente, sus únicos argumentos son los expuestos en esta impresentable nota de prensa que nos ha remitido.
I am sure that the City of Strasbourg will do what it must do to return the money, if its only arguments are really those expressed in this feeble press release that it has sent us.
Acabamos de votar sobre una enmienda al primer considerando, enmienda que ha sido rechazada, pero creo que ahora usted debe someter a votación el texto original de este primer considerando, para ver si, efectivamente, obtiene la mayoría.
We have just voted on an amendment to the first indent, which was rejected, but in my opinion the original text of the first indent should now be put to the vote to see if it obtains a qualified majority.
Señor Presidente, señor Comisario, no quisiera ser repetitivo, pero estamos hablando de un sector a mi juicio importante; un sector en el que, lamentablemente y como todos sabemos, solo alcanzaremos grandes logros si, efectivamente, realizamos grandes esfuerzos.
Mr President, Commissioner, I do not want to be repetitive but we are dealing with an important sector; a sector where, unfortunately, as we all know, we shall only make progress if we really make a considerable effort.
Finalmente, los criterios de interpretación jugarán un papel importante a la hora de determinar si, efectivamente, la conducta o declaraciones del oferente pueden inducir a una persona razonable colocada en la misma posición que el destinatario a considerar que la oferta era irrevocable.
Finally, the interpretation criteria play an important role in determining whether, in fact, the conduct or statements of the offeror can induce a reasonable person in the same position as the recipient to believe that the offer was irrevocable.
Word of the Day
joke