si voy

Popularity
500+ learners.
¿Qué pasa si voy en su pequeña aventura con ellos?
What if I go on their little adventure with them?
¿Está bien si voy a jugar al bádminton con ella?
Is it okay if I go play badminton with her?
Así que si voy a hacer esto, ¿sabes qué?
So if I'm gonna do this, then you know what?
Hey, si voy a dormir en el cuarto de visitas,
Hey, if I'm going to sleep in the guest room,
Y si voy a tener que luchar por ella,
And if I'm gonna have to fight for her,
La medicina es inútil si voy a ser decapitado.
The medicine's no use if I'm going to be beheaded.
¿Te importa si voy a mirar en el microondas?
Do you mind if I go look in the microwave?
Pero si voy a vivir aquí, esto tiene que estar reparado.
But if I'm gonna live here, it has to be fixed.
Entonces si voy a casarme contigo, debemos hacer esto correctamente.
Then if I am to marry you, we must do this properly.
Bueno, no he decidido si voy a decirte eso todavía.
Well, I haven't decided if I'm gonna tell you that yet.
No sé si voy a tener tiempo de hacer eso.
I don't know if I'm gonna have time to do that.
En ese caso... ¿te importaría si voy a cambiarme?
In that case... ..would you mind if I go change?
Bueno, si voy a estar saliendo con un chico de fraternidad...
Well, if I'm going to be dating a fraternity man.
Bueno, eso suena guay. ¿Así que no te importa si voy?
Well, that sounds cool. So you don't mind if I go?
Tal vez tiene mas sentido si voy con la otra alianza.
Maybe it makes sense to go with the other alliance.
Él piensa que será mejor si voy a la reunión sola.
He thinks it's best if I go to the meeting alone.
¿Cómo decido si voy a participar en un ensayo clínico?
How do I decide whether to participate in a clinical trial?
Pero si voy a perderlo por otra mujer...
But if I'm going to lose him to another woman...
¿Le molesta si voy directamente a mi cuarto?
Do you mind if I go straight to my room?
Es solo que no sé si voy a hacerlo bien.
I just don't know if I'm gonna do it right.
Word of the Day
poster