si va

Pero si va a juicio... pierde usted un millón de dólares.
If it goes to trial... you lose a million dollars.
Un cierto día, si va todo bien, nuestro día vendrá.
Some day, if all goes well, our day will come.
Desmond pregunta si va a ver a los Hostiles.
Desmond asks if Sayid is going to see the Hostiles.
Bueno, el Ministro de Cultura si va, es su trabajo.
Well, the Arts Minister goes. Part of his job.
Y se pregunta si va a encontrar un buen hombre.
And you wonder if you're gonna find a good man.
Álvaro Noboa: Eso si va a tomar unos tres, seis meses.
Álvaro Noboa: It's going to take some three, six months.
Está bien si va a ser una fiesta de geeks.
Okay if it will be a party of geeks.
Esto puede ser un problema si va a salir.
This can be a problem if you are going out.
Dulce, pero estoy más preocupado si va a estar aquí mañana.
Sweet, but I'm more worried if you'll be here tomorrow.
Siéntese sobre una toalla si va a la playa.
Sit on a towel if you go to a beach.
Especialmente si va a ser como la última vez.
Especially if it's going to be like last time.
Para saber si va a ser malvado o no.
To know if he's gonna be evil or not.
No estoy seguro si va a encajar aquí, pero...
I'm not sure if it will fit in here, but...
O incluso si va a retroceder cuando él lo consigue.
Or even if he'll back off when he gets it.
Está tratando de decidir si va a tomar ese viaje.
She's trying to decide whether she's gonna take that ride.
No me importa si va a tener un bebé.
I don't care if she's going to have a baby.
WCu no debe ser poroso si va a ser chapado.
WCu must not be porous if it is to be plated.
Así que si va a hablar con él, hágalo ahora.
So if you're going to talk to him, do it now.
Escucha, si va a estar ahí yo no quiero ir.
Listen, if you will be there I would not go.
Para saber si va a ser malo o no.
To know if he's gonna be evil or not.
Word of the Day
Christmas bonus