si tengo

¿Cómo sabrá mi médico si tengo una fractura de cadera?
How will my doctor know I have a hip fracture?
¿Cómo podemos determinar si tengo o no esta condición?
How can we determine whether or not I have this condition?
¿Cuáles son los beneficios si tengo respeto por la vida?
What are the benefits if I have respect for life?
¿Te importa si tengo un momento a solas con Tate?
Do you mind if I have a moment alone with Tate?
¿Te importa si tengo un minuto para hablar con Maggie?
Mind if I get a minute to talk with Maggie?
Y si tengo que ir a la cárcel, así será.
And if I have to go to jail, so be it.
Y si tengo razón, estamos trabajando en el mismo caso.
And if I'm right, we're working the same case.
¿Qué pasa si tengo que cancelar en el último momento?
What if I have to cancel at the last moment?
No es un favor si tengo que pagar por él.
It's not a favour if I gotta pay for it.
Y si tengo razón, podría llevarnos a una cura.
And if I'm right, it could lead to a cure.
¿Qué pasa si tengo algún problema durante mi estancia?
What happens if I have a problem during my stay?
¿Qué ocurre si tengo algún problema técnico durante el webinario?
What happens if I have technical problems during the webinar?
No, pero si tengo un tumor Te voy a demandar.
No, but if I get a tumor I'll sue you.
Bueno, no si tengo algo que perteneciera al Aprendiz.
Well, not if I have something that belonged to the apprentice.
No, ahora si tengo tiempo para hablar con el hombre.
No, we do have time to talk to the man.
Y si tengo que elegir entre mi jefe y...
And if I have to choose between my boss and...
Incluso si tengo que ir a la cárcel por eso
Even if I have go to go jail for that
Ahora, déjeme ver si tengo la geografía correcta.
Now, let me see if I have the geography correct.
¿Cómo puede determinar mi médico si tengo una infección por?
How can my doctor tell if I have a infection?
¿Qué otros factores le dicen si tengo sobrepeso o no?
What other factors tell you if I am overweight or not?
Word of the Day
clam