si te beso

Popularity
500+ learners.
¿Qué pasa si te beso en los labios, justo aquí?
What if I kissed you on the lips, right here?
¿Qué pasa si te beso ahora, delante de todo el mundo?
What if I kiss you now, in front of everyone?
¿Hay algún problema si te beso?
Is there a problem if I kiss you?
Así que si te beso, y creo que lo haré.
So if I kiss you And I think I will
Oh, ¿así que si te beso tendría que casarme contigo entonces?
Oh so if I kiss you I'd have to marry you then?
¿Qué pasaría si te beso ahora mismo?
What would happen if I kissed you really hard right now?
¿Te importaría mucho si te beso?
Would you mind very much if I kissed you?
¿Te importaría mucho si te beso?
Would you mind very much if I kissed you?
¿Qué pasa si te beso aquí?
What if I kiss you right here?
¿Está bien si te beso?
Is it okay if I kiss you?
¿Esta bien si te beso?
Is it okay if I kiss you?
¿Te importaría si te beso?
Would you mind if I kissed you?
¿Qué harás si te beso?
What about if you and I kissed?
Y créeme, si te beso, es por practicar para el amor de verdad.
And trust me, if I'm kissing you, it's because it's practice for the real thing.
¿Está bien si te beso, entonces?
Be all right if I kiss you, then? Yeah.
Entonces, si te beso tendría que casarme contigo?
Oh so if I kiss you I'd have to marry you then?
Pero si te beso, ahora mismo, aquí mismo, frente a todas estas personas... ¿valdría?
But if I kiss you right now, right here in front of all these people... would it count?
¿Y qué pasaría si te beso?
Shall I kiss you?
Si te beso, no será como una hermana.
When I kiss, it won't be as a sister.
Si te beso, haré que se ponga el sol.
If I kiss you, it'll make the sun go down.
Word of the Day
seagull