si se pudo
- Examples
Habría que ver eso también científicamente, si se pudo haber dado. | We would have to see that also scientifically, if it could have been given. |
Se consideró que un tumor expresaba EGFR si se pudo identificar una célula teñida. | A tumour was considered to be EGFR-expressing, if one stained cell could be identified. |
Y con el paso del tiempo si se pudo llegar a la luna | And they'd look up the next day and they're going to the moon. |
La cantidad de horas perdidas dependió de si el niño estuvo hospitalizado o si se pudo recuperar en casa. | The amount of hours missed depended on whether the child was hospitalized or was able to recover at home. |
Ahora, la historia hará una retrospectiva para determinar si se pudo tomar una decisión diferente o no. | Now, history is going to look back to determine whether or not there might have been a different decision made. |
Sin embargo, aunque en Calar Alto había algunas nubes, si se pudo grabar con la cámara de vigilancia del Oeste. | However, at Calar Alto, although there were some clouds, the object could be seen with our west surveillance webcam. |
Somos optimistas al considerar que si se pudo avanzar en este formato revisado, no vemos por qué no podría darse continuidad a este ejercicio. | We feel optimistic because, given the fact that we have been able to make progress with this revised format, we see no reason why this exercise could not be continued. |
El Gerente de Ingeniería encarga al capataz a cargo realizar un análisis de causa raíz para determinar si se pudo haber evitado esta avería y para evaluar la acción correctiva y preventiva. | The Engineering Manager tasks the foreman on duty to conduct a root cause analysis to determine whether this breakdown could have been avoided and to assess remedial and preventative action. |
La superviviente llevaba puesto un chaleco salvavidas, ¿verdad? - Sí, si se pudo salvar fue gracias a eso. | The survivor was wearing a life jacket, wasn't she? - Yes, if she could survive it was thanks to that. |
Si se pudo después de la Segunda Guerra Mundial, con decisión, también se podría en la actualidad. | If it could be done after the Second World War, with decisiveness, it could also be done today. |
Los egipcios en las redes sociales se estaban preguntando: "¿Si se pudo en Túnez, por qué no aquí?" | Egyptians on social media were wondering, "If Tunisia did it, why can't we?" |
Entonces, mi pregunta es: ¿Si se pudo en Europa Por qué no, gracias a una identidad en común, e intrincados del planeta Sólo depende de nosotros. | So my question is, if it can be done in Europe, Why not, thanks to a common identity, which is the story of Abraham, difficult and intractable conflicts around the planet, It simply depends on us. |
Si se pudo terminar el proyecto a tiempo, fue gracias a tu ayuda. | If the project could be finished on time, it was thanks to your help. |
Si se pudo reunir el dinero una vez, se puede reunir otra vez. | If the money could be raised once, it can be raised once more. |
Si se pudo construir, fue porque el magnate cedió los terrenos al ayuntamiento. | If it could be built, it was because the tycoon handled the land over to the council. |
Si se pudo colocar en la empresa de su padre, ¿por qué no lo hizo? | If he could have got a job at his father's company, why didn't he do it? |
Sí se pudo: ha sido el fruto de un enorme esfuerzo colectivo, de una ejemplar insurrección electoral. | Yes, they could, thanks to an enormous collective effort; it was an exemplary electoral insurrection. |
La respuesta es positiva: sí se pudo evitar que esas casas fueran sepultadas, no construyéndolas. | The answer is yes, it could have been prevented by not building the houses there. |
Ese es el Fidel invicto que nos convoca con su ejemplo y con la demostración de que ¡Sí se pudo, sí se puede y sí se podrá! | This is the undefeated Fidel who brings us together through his example and demonstration that, yes we could, yes we can, and yes we will! |
Estos casos tenían un perfil de mayor riesgo que los casos en los que sí se pudo calcular la probabilidad de tratamiento (mayor edad, mayor comorbilidad, presentaban infartos más graves), y presentaban mayor letalidad (tabla 5). | These cases were associated with a higher risk than those in which the PS for receiving therapy could be calculated (older age, greater comorbidity, more severe infarction) and with a higher lethality rate (Table 5). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.