si pudiera, lo haría

Miguel, sabes que si pudiera, lo haría.
Miguel, you know if I could, I would.
Jeff, si pudiera, lo haría todo, hombre.
Jeff, if I could, I'd take it all back, man.
Sabes que si pudiera, lo haría yo mismo.
You know I'd do it myself if I could.
Pero lo juro, si pudiera, lo haría.
But I swear if I could, I would.
Creeme, si pudiera, lo haría.
Believe me, if I could, we would.
Pero si pudiera, lo haría.
But if I could, I would.
Creo que si pudiera, lo haría.
He would if he could, I think.
Es decir, que si pudiera, lo haría.
Meaning if you could, you would.
Oye, si pudiera, lo haría.
Hey, if I could, I would.
Créeme si pudiera, lo haría.
Believe me, if I could, I would.
¡Vale, sí, si pudiera, lo haría!
OK, yes! If I could, I would!
Si pudiera, lo haría yo mismo, sin nadie más.
If I could, I would do it myself, without anyone else.
Miguel, sabes que Si pudiera, lo haría.
Miguel, you know if I could, I would.
Si pudiera, lo haría de nuevo.
If it could, it would do it again.
Si pudiera, lo haría ahora mismo.
If we could, I'd do it right now.
Si pudiera, lo haría, pero créeme que es imposible.
I would if I could, but believe me, I can't.
Si pudiera, lo haría, pero él no forma parte del Centro.
Aye, I would if I could. But he's not really part of the Center.
Si pudiera, lo haría por completo.
If I could I would totally do that.
Si pudiera, lo haría.
If it could, it would.
Si pudiera, lo haría, pero no puedo, así que no lo haré.
If I could, I would, but I can't, so I shan't.
Word of the Day
Weeping Woman