Possible Results:
si porque
-if because
See the entry forsi porque.
sí, porque
-yes, because
See the entry forsí, porque.

si porque

No se sabe por qué, si porque es boxeador o porque es poeta.
One doesn't know if it's because he was a boxer or because he was a poet.
Te dije que si porque estabas muriendo.
I only said I would go to the prom with you becauseyou were dying.
No sé si porque era mal tío... o por si le recordaba que su niñita estaba creciendo... y empezando a alejarse.
I don't know if it was 'cause he was a bad guy or if he just reminded emily that her little girl was growing up and starting to pull away.
Si esto es a causa de que las balizas fueron destruidas, o si porque los perdedores fueron llevados a una área que no se puede localizar vía GPS es algo actualmente desconocido.
Whether this is because the beacons were destroyed, or because the losers were taken to an area that cannot be located via GPS is currently unknown.
En este último caso, se debe preguntar incluso si la administración y la gastronomía local de alguna manera no están de acuerdo, o si porque en el fondo lo que ha cambiado en los últimos dos años.
In the latter case one should inquire whether the administration and the local gastronomy are somehow disagreeable, or whether in the last two years there basically changed.
Por el contrario, yo, más joven, llevaba, como siempre, mi Mamiya y no sé si porque mi vieja compañera me apremia (no le queda mucho tiempo de vida) o por mi ansiedad, fotografiaba sin parar.
On the contrary, me, younger, had, as always, my Mamiya and maybe because my old pal is urging me (it hasn't got many days left) or because my anxiety, I photographed without stopping.
Si porque yo he comido 15.000 hamburguesas más que tú en mi vida.
Because I'm 15,000 cheeseburgers ahead of you in life.
Drunvalo: OH si porque después de esto, abandonaremos la tierra todos juntos.
Drunvalo: OH If because after this, we will leave the Earth all together.
No sé si porque quieren ser el centro de atención o qué.
Whether it's because they want to be the centre of attention or what.
Y tu dijiste si porque eres amable.
You said yes because it's kind.
Bueno, la gente solo está pisándose entre si porque quieren pasar el rato conmigo.
Well, people are just stepping over each other wanting to hang out with me.
No puede escuchar la pronunciación de si porque su navegador no suporta elementos audio.
You cannot listen to the pronunciation of si because your browser does not support the audio element.
No voy a decir que si porque queres que lo diga, ¿si?
I'm not gonna say yes just because you—'cause you want me to, all right?
Probablemente si porque como percibe la realidad, afecta su actitud y el resultado de sus acciones.
You probably can because how you perceive reality affects your attitude and the outcome of your actions.
Yes bien... si porque estaba mirando por la ventana en primer lugar?
Yes well... Yes Why were you looking out the window in the first place?
No sé por qué. No sé si porque quieren ser el centro de atención o qué.
Whether it's because they want to be the centre of attention or what.
Ningen se relajó, Jinzaburo no sabía si porque confiaba en él o por que estaba inconsciente.
Ningen relaxed against him, whether in trust or simple unconsciousness Jinzaburo did not know.
Te dije que si porque estabas muriendo.
I only said I would go to the prom with you because you were dying.
El se rió., no sé si porque no me entendió o porque le pareció chistoso.
He laughed. I do not know, if he did not understand me or because was funny.
Para mí si porque me gusta mi trabajo y siempre he trabajado en museos, en contacto con la gente.
For me it is because l love my job and I have always worked in museums, in contact with people.
Word of the Day
Weeping Woman