si nos casamos

Popularity
500+ learners.
No importa si nos casamos hoy.
Getting married today doesn't matter.
¿Qué ocurrirá con la compañía si nos casamos?
What will happen to the company if we get married?
Por supuesto, las cosas eran mucho más simples si nos casamos.
Of course, things were so much simpler if we were married.
Bueno, ¿y qué si nos casamos un día?
Well, what if we do get married one day?
Seguiría siendo un milagro si nos casamos.
It would still be a miracle if we got married.
¿Qué si nos casamos y no nos enamoramos?
What if we get married, and don't fall in love?
Podrías quedarte con mi pensión si nos casamos.
You could have my pension if we got married.
Sí, serás una chica decente si nos casamos.
Yeah, you're a decent girl if we marry.
Quiero decir, si nos casamos, este es mi futuro...
I mean, if we got married, okay, this is my future...
No la vais a perder si nos casamos.
You're not gonna lose her if we get married.
¿Y si nos casamos en el Cyclone?
What if we got married on the Cyclone?
Dime qué más sería si nos casamos.
Tell me what else would I be if we got married.
¿Se refiere a cortar el dinero si nos casamos?
You mean she'd cut off the money if he marries me?
Han dicho que si nos casamos, saldrás en libertad condicional.
They say if you marry me, You can get out on parole.
Y si nos casamos, su problema será mío.
And if you marry me, your concern will be my concern.
Dice que si nos casamos, me meterá en un convento.
He says if I marry Lili, he'll put me in a convent.
¿Qué va a cambiar si nos casamos?
What will change if you get married?
¿Qué te parece si nos casamos hoy?
What do you say we get married today?
¿Qué tal si nos casamos, la primavera del año que viene?
Hmm. How about we get hitched, uh, spring of next year?
¿Y qué conseguimos si nos casamos ahora?
And what do we get if we do get married now?
Word of the Day
to sweeten