si me

Popularity
500+ learners.
Pero, solo si me das un trabajo en tu hospital.
But, only if you give me a job in your hospital.
Y alguien lo hará, si me deja hacer mi trabajo.
And somebody will, if you let me do my job.
Y si me dejas ir, Voy a mantener su promesa.
And if you let me go, I'll keep his promise.
Bueno, si me lo preguntas, el problema es Lee Berman.
Well, if you ask me, the problem is Lee Berman.
Pero si me dejas ir, ambos universos pueden sobrevivir.
But if you let me go, both universes can survive.
¿Quién está para ver si me llevas a su puerta?
Who's to see if you bring me to his door?
Así que si me necesita, mi número está en la pared.
So if you need me, my number's on the wall.
Y si me hubieras dicho la verdad, confiado en mí...
And if you had told me the truth, trusted me...
Pero si me lo preguntas, ese es solo su primer movimiento.
But if you ask me, that's just his first move.
Sí, especialmente si me dejas parado en la puerta.
Yeah, especially if you leave me standing on your doorstep.
Pero si me preguntas, este es solo el primer paso.
But if you ask me, that's just his first move.
Y si me ves más tarde, corre en otra dirección.
And if you see me later, run the other way.
Ahora, si me das el nombre de tu doctor,
Now if you give me the name of your doctor,
Sí, si me da un par de minutos para vestirme.
Yes, if you'll give me a few minutes to dress.
Una manera de ponerme en contacto si me necesitas.
A way to get in touch if you need me.
¿Que tal si me ayudas con uno de estos coches?
How about you help me with one of these cars?
No es como si me dejaras dormir, tú y Sara.
It's not like you let me sleep, you and Sarah.
Oh, sí, pero solo si me dices la verdad
Oh yes, but only if you tell me the truth
No me importa si me dejaste un millón de mensajes.
I don't care if you left me a million messages.
Así que si me necesitas, Voy a estar en el Hub.
So if you need me, I'll be at the Hub.
Word of the Day
healthy