si lo ha hecho

Popularity
500+ learners.
Bueno, si lo ha hecho, acabas de pegárselo al mostrador.
Well, if he did, you just gave it to the counter.
Llamáis juntos, y si lo ha hecho bien lo celebráis.
Call together and if they did it well, you celebrate.
Bueno, si lo ha hecho, tiene unos asientos muy buenos.
Well, if he did, he has very good seats.
La universidad no lo ha autorizado si lo ha hecho.
The university didn't authorize it if he did.
Entonces, si lo ha hecho, así es como se hace.
Then if you have, that's how you do it.
Sabes, no sabría decirte si lo ha hecho.
You know, I couldn't tell if he had.
Y si lo ha hecho no podemos ser amigos.
And if he did, we're not pals no more.
Mira, ¿qué si lo ha hecho, vale?
Look, what if she had, okay?
Me pregunto si lo ha hecho a propósito.
I wonder if she's doing this deliberately.
No le culpo si lo ha hecho.
I don't blame him if he has.
Pero no sé si lo ha hecho para quedarse con él.
But I'm not sure if he's done it to stay near the throne.
Si lo hago no va a decirme si lo ha hecho, ¿verdad?
If I do, you ain't gonna tell me, are you?
Sobre todo si lo ha hecho ella.
Especially if she has done so.
Nolan, si lo ha hecho dímelo.
Nolan, if he did, tell me.
Cada pregunta que haya preconfigurado modificará (¡si lo ha hecho bien!)
Each question you preseed will (if you got it right!)
¿Qué si lo ha hecho?
What if he's done it?
¡Y si lo ha hecho, nunca he oído hablar de ello!
If so, I never heard of it!
¿Y si lo ha hecho, entonces qué?
But if she has, what then?
Está bien si lo ha hecho.
It's okay if he has.
Se siente como si lo ha hecho.
Feels a little like she did.
Word of the Day
passion fruit