si hubiéramos

Popularity
500+ learners.
Hubiera sido mejor si hubiéramos ido a la boda.
Would've been better if we had gone for the wedding.
¿Y si hubiéramos sido invadidos por Francia ese día?
What if we had been invaded by France that day?
Se sentía como si hubiéramos cumplido una misión enorme.
It felt as if we had accomplished a huge mission.
Además, es como si hubiéramos sido compañeras durante 13 años.
Besides, it's like we've been partners for 13 years.
Todo esto hubiera pasado si hubiéramos estado aquí o no.
All this would have happened whether we were here or not.
Fue solo buscarse problemas, incluso si hubiéramos tenido éxito.
Was just asking for trouble, even if we had succeeded.
No es como si hubiéramos hecho todo muy bien últimamente.
It's not as if we've been doing too well lately.
Sabes, no es como si hubiéramos robado un banco.
You know, it's not like we robbed a bank.
Es como si hubiéramos activado una especie de guardián.
It's as if we've activated some kind of guardian.
Este viaje, si hubiéramos hecho algo de lo que planeé.
This trip, if we had done anything I planned.
Bueno, no hubiera pasado si hubiéramos tenido más tiempo.
Well, it wouldn't have happened if we would've had more time.
Sí, ¿y si hubiéramos entrado cinco minutos más tarde?
Yeah, and if we'd gotten there five minutes later?
Me siento como si hubiéramos estado un poco fuera de sincronización.
I feel like we've been a little out of sync.
Era casi como si hubiéramos estado evitando el orden.
It was almost as if we were avoiding order.
Y si hubiéramos sido felices, me hubiera quedado con ella.
And if we'd stayed happy, I would have stayed with her.
Mira, si hubiéramos sabido que teníamos un hermano...
Look, if we had known we had a brother...
No sé si hubiéramos estado en el mismo club.
I don't know if we would have been in the same club.
No es como si hubiéramos tratado de escaparnos ni nada.
Wasn't like we were trying to run out or anything.
No es como si hubiéramos tenido una cita ni nada.
It's not like we would ever date or anything.
Siento como si hubiéramos jugado este partido 100 veces.
I feel like we've played this match a hundred times.
Word of the Day
early