si estoy

Popularity
500+ learners.
Pregunta: ¿puedo consumir JC Tonic® si estoy tomando otras hierbas?
Question: Can I consume JC Tonic® while taking other herbs?
Y si estoy aquí, tu debes ser uno de ellos.
If I'm here, you must be one of them.
El punto es si estoy o no enamorada de él.
The point is whether or not I'm in love with him.
¿Qué hago si estoy demandando por un accidente de carro?
What if I am suing because of a car accident?
No me preguntes si estoy segura de que era él.
Don't ask me if I'm sure that it was him.
Y si estoy aquí, es porque me lo pidió Ud.
And if I'm here, it's because you asked me to.
Y si estoy aquí, es porque me lo pidió Vd.
And if I'm here, it's because you asked me to.
Y si estoy en tu equipo, eres un ganador.
And if I'm on your team, you're a winner.
¿Entonces por qué le importa si estoy en el camino?
Then why do you care if I'm in the way?
Bueno, él no puede alcanzarme si estoy en la cárcel.
Well, he can't get to me if I'm in jail.
Y si estoy en tu equipo, eres un ganador.
And if I'm on your team, you're a winner.
O si estoy almorzando pero alguien necesita algo de mí.
Or if I'm having lunch but someone needs something from me.
Entonces podrá ver si estoy diciendo la verdad o no
Then you can see if I'm telling the truth or not
Blair no va a hacer nada si estoy contigo.
Blair's not going to do anything if I'm with you.
Para comprobar si estoy en la estación o no.
To check if I'm in the station or not.
Perdónenme si estoy un poco más lento que de costumbre.
Forgive me if I'm a little slower than usual today.
Mira, no es una cuestion de si estoy saliendo.
Look, it's not a matter of if I'm coming out.
Joanne me envió un mensaje para ver si estoy bien.
Joanne sent a text to see if I was okay.
Es mi culpa si estoy en esto como todo el mundo.
It's my fault if I'm in this like everyone else.
¿Puedo ver Hulu si estoy fuera de los Estados Unidos?
Can I watch Hulu if I am outside the USA?
Word of the Day
to heat