si eso es lo que quiere

No tenía que ser mala para ser una víctima, si eso es lo que quiere decir.
You do not have to be bad to a victim.
De acuerdo, Sr. Schiller... si eso es lo que quiere.
All right, Mr. Schiller... if that's what you want.
Le daré algún dinero si eso es lo que quiere.
I'll give you some money if that's what you want.
El dinero no está aquí, si eso es lo que quiere.
The money's not here, if that's what you want.
Olvídalo, si eso es lo que quiere, déjala ir.
Forget it. If that's what she wants, let her go.
Aquí mismo en el piso, si eso es lo que quiere.
Right there on the floor if that's what you want.
No doy autógrafos, si eso es lo que quiere.
I don't give out autographs, if that's what you want.
No sé si eso es lo que quiere mi corazón.
I don't know if it's what my heart wants.
Sí, Sr. Grantziger, si eso es lo que quiere.
Yes, Mr. Grantziger, if that's what you want.
Me pregunto si eso es lo que quiere el Amo.
I wonder if that's what the Master wants.
Voy a pagar por los daños, si eso es lo que quiere.
I'll pay for the damage if that's what you want.
Los Reyes magos aparecerán, si eso es lo que quiere.
The wise men will show up, if that's what you want.
No le impresiona, si eso es lo que quiere decir.
He is not impressed by it, if that is what you mean.
Pero si eso es lo que quiere hacer nosotros pelearemos.
But if that's what you want to do, we'll take the fight.
Son todos leales a la Tierra, si eso es lo que quiere saber.
They're all loyal to Earth, if that's what you mean.
Bueno, si eso es lo que quiere la gente...
Well, if that's what the crowd wants...
No hubo avistamientos de ovni, si eso es lo que quiere decir.
There were no UFO sightings, if that's what you mean.
Nada de esteroides, si eso es lo que quiere decir.
N-No steroids, if that's what you mean.
Bien, doctor, si eso es lo que quiere.
All right, doctor. If that's what you want.
Puedo escribir una retractación si eso es lo que quiere.
I can, um, write a retraction, if that's what you want.
Word of the Day
Christmas bonus