si escucho

Si escucho algo en la calle, te lo haré saber.
I hear anything on the street, I'll let you know.
Si escucho las palabras, será que las digo.
I hear the words, so I have to speak them.
Si escucho algo, te avisaré.
I hear anything, I'll patch you in.
Hablo y hablo y hablo. Si escucho las palabras, será que las digo.
I hear the words, so I have to speak them.
¿Te importa si escucho el otro lado una vez más?
You mind if I play the other side once more?
Bueno, si escucho algo, tienes el bar abierto, ¿verdad?
Well, if I hear something, you got the bar open, right?
Te dejaré saber si escucho algo sobre tu hermano.
I'll let you know if I hear anything about your brother.
Tendré tu cabeza si escucho tal insolencia de nuevo.
I will have your head if I hear such insolence again.
¿Te importa si escucho un latido del corazón?
Do you mind if I listen for a heartbeat?
De acuerdo, te haré saber si escucho algo.
All right, I'll let you know if I hear anything.
Oye, ¿te importa si escucho algo de música?
Hey, um, do you mind if I listen to some music?
¿Te molesta si escucho tus pulmones?
Do you mind if I listen to your lungs?
Y mientras tanto, te haré saber si escucho algo.
And in the meantime, I'll let you know if I hear anything.
No si escucho a chicas como tú.
Not if I listen to broads like you.
No me voy a derretir si escucho su nombre.
I won't melt if I hear her name.
Ok, bueno, lo llamaré si escucho algo.
Okay. Well, I will call you if I hear anything.
Te hare saber si escucho algo, chicos.
I'll let you know if I hear anything, guys.
De todos modos, si escucho cualquier cosa sospechosa, te llamaré.
Anyhow, if I hear of anything suspicious, I'll let you know.
Y dice que sabré lo que es si escucho el programa.
And I'll know what it is if I listen to the programme.
Oh, si escucho cualquier pensamiento positivo más Mi cabeza va a explotar.
Oh, if I hear any more positive thinking, my head is going to explode.
Word of the Day
clam