si es así

Y si es así, ¿cuál fue la fuente de ese poder?
And if so, what was the source of that power?
Y si es así, ¿qué tipo de orden judicial necesitan?
And if so, what kinds of warrant do they need?
Y si es así, ¿hay alguna documentación para probarlo?
And if so, is there any documentation to prove it?
Y si es así, ¿puede conseguirme una orden de alejamiento?
And if so, can he get me a restraining order?
Porque si es así, es un poco tarde para ello.
Because if you are, it's a little late for that.
Porque si es así, es un poco tarde para eso.
Because if you are, it's a little late for that.
Y lo hace! Pero si es así, es mi turno.
And he does it! But if so, it's my turn.
Y si es así, ¿cómo lo recuerda tan claramente?
And if that's so, how come you remember so clearly?
Pero si es así, ¿puede eso ocurrir en cualquier otro país?
But if so, can it happen in any other country?
Y si es así, esa persona podría de repente encontrar su sentencia...
And if so, that person could suddenly find his sentence...
Porque si es así, mi trabajo aquí está hecho.
Because if so, my job here is done.
Pero si es así, entonces no es una realidad para mí.
But if so, then it is not a reality to me.
Y si es así - entonces ¿por qué lo necesito?
And if so - then why do I need it?
Porque si es así puedo ir a hablar con él.
Because if he was I can go talk to him.
Bien, si es así, ahora puedes vivir tu sueño.
Well, if so, now you can live your dream.
Pero si es así, ¿por qué considerarlo una tragedia?
But if that's so, why do we consider it a tragedy?
Bueno, si es así - entonces aquí es una receta.
Well, if so - then here's a recipe.
Y, si es así, ¿cuáles son vuestras otras influencias musicales?
And if so, what are your other main musical influences?
Y si es así, ¿por qué estabas actuando de esa manera?
And if so, why were you acting that way?
Y si es así, ¿en qué medida se ha aplicado?
And if so, to what degree has this been applied?
Word of the Day
to faint