si bien existe
- Examples
En Uruguay, si bien existe un número suficiente de profesionales, su distribución territorial es muy desigual, con una excesiva concentración en Montevideo. | Although Uruguay has enough professionals, their territorial distribution is very uneven, with too many of them concentrated in Montevideo. |
Pero si bien existe una variedad caleidoscópica de compuestos, en el caso de los elementos es bastante sencillo, y hasta el momento solo hay 118 elementos conocidos para la cienciaw1. | But while compounds exist in kaleidoscopic variety, elements are pretty simple, and there are so far only 118 elements known to sciencew1. |
En la Comisión de Medio Ambiente mantuvimos hace unos meses un debate sobre el hecho de que si bien existe una extraordinaria legislación medioambiental en la Unión Europea, ésta no se cumple. | A few months ago we held a debate in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy on the fact that, although the environmental legislation in the European Union is extraordinary, it is not complied with. |
Por ejemplo, si bien existe el personal necesario para administrar el programa de asistencia en circunstancias especialmente difíciles, la rehabilitación de las viviendas de familias que se encuentran en esas circunstancias no puede llevarse a cabo a menos que se reciban fondos para proyectos. | For example, while staffing is available to administer the special hardship programme, no shelter rehabilitation for eligible special hardship families can be accomplished unless project funds are received. |
Actualmente VOCENTO no cuenta con una política de Conciliación de Vida Familiar y Laboral, si bien existe un amplio colectivo de empleados, especialmente mujeres, acogidas a reducción de jornada por cuidado de descendientes o ascendientes (en torno al 4,9% de la plantilla total). | VOCENTO does not currently have a policy on the work-life balance, although a large number of employees, especially women, work a reduced working day to care for children or the elderly (around 4.9% of the total workforce). |
Si bien existe una ley de acceso a la justicia (Ley No. | Although a law for access to justice exists (Act No. |
Si bien existe una idealización frecuente de la vida familiar, esta siempre ha estado llena de tensiones y conflictos. | Although family life is often romanticized, it has always been filled with conflicts and tension. |
Si bien existe una versión en creole de la Constitución, no se la considera como una referencia jurídica válida. | Although a Creole version of the Constitution exists, it has not been regarded as a valid legal reference. |
Si bien existe avances es todavía preocupante la presencia de 3 dígitos en la tasa de mortalidad materna. | Although some progress has been made, the 3-digit maternal mortality rate is still a matter of concern. |
Si bien existe la voluntad política de hacer extensivo a todo el país el proceso de estabilización y desarrollo, el avance es lento. | While the political will existed to extend the process of stabilization and development, progress was slow. |
Si bien existe una preocupación generalizada sobre el uso indebido de los datos privados de los pacientes, se está produciendo un cambio de actitud en este sentido. | While public concern about the misuse of private patient data is widespread, attitudes are changing. |
Si bien existe una asociación entre la diabetes y otras enfermedades autoinmunitarias, estas no son causadas por la diabetes; simplemente es más probable que ocurran. | While other autoimmune disorders are linked to diabetes, they are not actually caused by the diabetes—they're just more likely to happen. |
Si bien existe la institución del Ombudsman, las autoridades a menudo han ignorado o demorado significativamente dar respuesta a las decisiones del defensor/a del pueblo. | While an Ombudsperson Institution exists, the authorities have often times ignored or significantly delayed response to the deliberations of the Ombudsperson. |
Si bien existe en el lugar infraestructura de agua canalizada y saneamiento, cada casa recibe agua potable solo por tres horas al mes a través de un sistema fallido. | While piped water and sanitation infrastructure is in place, each household receives drinking water for only three hours per month under a failing system. |
Si bien existe cierto riesgo, probablemente sea una buena idea que muchos residentes de Santa Rosa implementen la fianza que ofrecen las compañías de Santa Rosa. | While some risk is involved, it will probably be a wise idea for many Santa Rosa residents to implement the bail bonds Santa Rosa companies offer. |
Si bien existe cierto riesgo para el cuerpo por la exposición a la radiación, la cantidad de radiación que se utiliza en las radiografías de tobillo no se considera peligrosa. | Although exposure to radiation poses some risk to the body, the amount used in a wrist X-ray is small and not considered dangerous. |
El índice de alfabetización es cercano al 100%, si bien existe el analfabetismo funcional. | The literacy rate is near 100 per cent, although functional illiteracy exists. |
Chicos, la bicicenta de Peron si bien existe no es muy recomendable sobre todo de Pueyrredon hasta el centro y no es ida y vuelta. | Guys, Peron's bicicenta although there is not really recommended especially Pueyrredon to the center and not return. |
Y es que, si bien existe una poesía bereber del mundo rural, hay otra urbana e impregnada de una modernidad cosmopolita. | For, if a Berber poetry of the rural world exists, there is another city version imprinted with a cosmopolitan modernity. |
El número de mujeres y el de hombres están relativamente equilibrados, si bien existe una segregación evidente por motivos de género en cuanto a remuneración. | The numbers of women and men were relatively balanced; however, there was evident gender segregation in the area of remuneration. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
