si bien es cierto

Popularity
500+ learners.
Sin embargo, la economía ha mostrado algunos signos de recuperación - si bien es cierto que a un ritmo modesto.
However, the economy has shown some signs of recovering - albeit at a slow pace.
Aún hay vacilación —si bien es cierto que con frecuencia es selectiva— en el seno del Consejo en lo que respecta a ese formato.
There is still hesitation—albeit often selective—within the Council in resorting to that format.
Las tasas de recaudación de ingresos de esas empresas están registrando un acusado ascenso, si bien es cierto que partían de un nivel muy bajo.
Revenue collection rates for these firms are rising sharply, albeit from a low base.
Todos hemos experimentado que, si bien es cierto que anunciamos el Evangelio a la gente, recibimos de la gente muchas cosas.
We've all experienced that, although we are announcing the Gospel to the people, we receive a lot from the people.
Opino que la propuesta de la Comisión era –o es– más atrevida y progresista, si bien es cierto que también un poco más arriesgada.
I believe that the Commission proposal was – or is – bolder and more forward-looking, albeit somewhat more risky.
Entretanto, continúa mejorando de manera gradual la participación en la administración local, si bien es cierto que los concejos locales siguen afectados por la insuficiencia de fondos.
Meanwhile, participation in local governance continues to gradually improve, although the local councils still suffer from the lack of adequate funding.
El calendario de eventos de este año continuará con todos los programas que se celebraron en 2.010, si bien es cierto que algunos de ellos experimentarán algunos cambios.
This year's event calendar will continue all the programs that were run in 2010, albeit some of them will undergo some changes.
Tampoco se han aprovechado los vastos recursos energéticos de los océanos tropicales, si bien es cierto que quizá hicieran falta grandes adelantos tecnológicos para poder explotarlos.
Also untapped are the vast energy resources of the tropical ocean, although substantial technological advances will be required to make their exploitation viable.
Dicho esto, es una pena la situación por la que este informe tan partidista se ha aprobado, si bien es cierto que por una escasa mayoría.
Given this, it really is a sorry state of affairs that this very biased report went through, albeit by a tiny majority.
En particular, se observa que la relación entre las divisiones regionales y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es problemática, si bien es cierto que está mejorando.
In particular, the relationship between the regional divisions with the Department of Peacekeeping Operations was noted as problematic, albeit improving.
Como prueba de ello, la Comisión intentó echarnos de la rueda de prensa el último día, si bien es cierto que lo hizo de manera muy educada y diplomática.
As a result, the Commission ended the last day trying to exclude us from the press conference, albeit very politely and diplomatically.
En el informe elaborado sobre el Libro Blanco, este Parlamento ya tuvo ocasión de pronunciarse en sentido positivo, si bien es cierto que en algunos casos, con ciertas matizaciones.
In the report produced on the White Paper, this Parliament had the opportunity to express its favourable opinion, although with some fine-tuning in certain cases.
En segundo término, si bien es cierto que las partidas de gasto del presupuesto deben preverse con anterioridad, estas previsiones deben realizarse sobre la base de datos precisos y fiables.
Secondly, although budget expenditure must be provided for in advance, the forecasts involved must be made on the basis of reliable, precise data.
En Estados Unidos, el gobierno continuó gobernando, los tribunales siguieron funcionando y la prensa continuó informando, si bien es cierto que con alguna pérdida en las formas.
In the United States, the government continued to govern, the courts continued to function and the press continued to report, albeit with a certain loss of form.
En promedio, los importadores estarían en condiciones de superar la imposición de medidas, si bien es cierto que, en función de su situación específica, algunos podrían afrontar efectos adversos.
On average, importers would be in a position to overcome the imposition of measures, although depending on their specific situation, some may indeed face certain adverse effects.
Éste último recibe hasta 250.000 denuncias por año, y si bien es cierto que no todas requieren la atención de un investigador, la diferencia entre los recursos disponibles y las necesidades es enorme.
The latter receives 250,000 complaints each year, and while not all require the attention of an investigator, the gap between resources and requirements is enormous.
La Comisión ha observado que los instrumentos de crédito prorrogados en 2007 eran, en la práctica, la continuación de medidas concedidas en 2003, si bien es cierto que con condiciones revisadas.
The Commission has noted that the loan facilities extended in 2007 were, in practice, the continuation of measures granted in 2003, albeit with revised terms.
Llamamos entonces a la policía y fuimos a la comisaría, si bien es cierto que tuve que seguir a los guardias de seguridad en mi coche dañado.
The police were then called and I was able to go with them to the police station, albeit only by following them in my damaged car.
Por eso creo que una reducción armonizada de sus obligaciones es un paso correcto, si bien es cierto que con la seguridad de que esto no impedirá su acceso a los créditos.
I therefore believe that a harmonised reduction in their obligations is along the right lines, albeit with an assurance that this will not hinder their access to credit.
Tampoco se prevé un regreso del personal especializado, ya que en Hungría los salarios, si bien es cierto que han aumentado, siguen muy por debajo de los de Alemania o Austria.
Specialist workers are not expected to return, as although wages in Hungary have risen, they are still below the prospective level of pay in Germany or Austria.
Word of the Day
tinsel