shut the door

But if we are to shut the doors, let us at least keep the keys, and between now and then we shall be able to study exactly the changes in the market before fixing final dates and taking definitive measures.
Sin embargo, si hay que cerrarlas, conservemos las llaves, y de aquí a entonces estudiemos con precisión la evolución de los mercados antes de fijar las fechas límite y de tomar medidas definitivas.
Don't forget to shut the doors before going out.
No te olvides de cerrar las puertas antes de salir.
The time has come to shut the doors.
El tiempo ha llegado para cerrar las puertas.
Sorry, you're too late, I already shut the doors.
Lo siento, llegan demasiado tarde, ya he cerrado las puertas.
All the officials shut the doors in their faces.
Todos los funcionarios te cierran la puerta en la cara.
They force us into the cattle cars and shut the doors.
Nos meten en los vagones para el ganado, cierran las puertas.
The restaurant Tristan in Portals Nous shut the doors after 25 years.
El restaurante Tristan en Portals Nous cierra sus puertas tras 25 años de actividad.
BMP, shut the doors on Sunday, 23.
BMP cerrará sus puertas el próximo domingo, día 23.
So now, I beg of you, do not shut the doors.
Así pues, por lo que más quieran, no cerremos las puertas.
When people shut the doors of their hearts, we enter through the window.
Cuando las personas cierran las puertas de sus corazones, entramos a través de la ventana.
The one that shut the doors on our good-fortune?
La que cierra la puerta a nuestra buena fortuna?
Many modern preachers shut the doors of their churches, and lock the young people out on Sunday night!
Muchos predicadores modernos cierran las puertas de sus iglesias, ¡y dejan fuera a los jóvenes el Domingo en la noche!
Then Ehud went out to the porch; he shut the doors of the upper room behind him and locked them.
Luego de cerrar y atrancar las puertas de la habitación del piso superior, Aod salió por la ventana.
Most people shut the doors of their cubicles and communicate, even with those in their immediate vicinity, exclusively over email.
La mayoría de las personas cierran las puertas de sus cubículos y se comunican, incluso con aquellos inmediatamente vecinos, exclusivamente por email.
You would shut the doors of heaven against men because they happen to be unlearned in your teachings.
Queréis cerrar las puertas del reino del cielo a los hombres sinceros, tan solo porque ignoran los caminos de vuestra enseñanza.
The words from Heaven, the message of warning, will go throughout the world, even when they shut the doors, My children.
Las palabras del Cielo, el Mensaje de advertencia, irá por el mundo, aún cuando las puertas se cierren, hijos Míos.
I wasn't going to let them take it from me, so I just... shut the doors myself, called their bluff.
No iba a dejar que me la quitaran, así que yo mismo cerré las puertas, a ver qué hacían.
Here you can see the purpose made tool to open and shut the doors and operate the air regulators without being burned.
Aquí se puede ver la herramienta de uso hecho de abrir y cerrar las puertas y operar los reguladores de aire sin quemarse.
I wasn't going to let them take it from me so I just... shut the doors myself called their bluff.
No podía dejar que me la arrebataran. Así que... la cerré yo mismo y me apunté el farol.
Andrew, too, came down from the third storey and preached to them, but in vain: he retired and shut the doors of the house.
Andrés, también vino desde el tercer piso y predicó a ellos, pero en vano: se retiró y cerró las puertas de la casa.
Other Dictionaries
Explore the meaning of shut the door in our family of products.
Word of the Day
tombstone