showing understanding
Popularity
500+ learners.
- Examples
I believe that we have been showing understanding since 1998 but, in this situation, decisions obviously need to be taken at some point. | Yo creo que la comprensión la venimos teniendo desde 1998, pero es evidente que, en esa situación, en algún momento hay que tomar decisiones. |
If you are a son or daughter, show gratitude to your parents, helping them in whatever ways you can, respecting them, obeying them and showing understanding if they make mistakes. | Si eres hijo o hija, muéstrate agradecido de tus padres ayudándoles en lo que puedas, respetándolos, obedeciéndoles y comprendiéndolos si se equivocan. |
Make your friend feel less alone by showing understanding and affirmation of these feelings. | Haz que tu amigo se sienta menos solo al demostrar comprensión y afirmación por sus sentimientos. |
Fighting homophobia does not mean showing understanding towards a specific group in the population: first and foremost, it means upholding human rights. | La lucha contra la homofobia no significa mostrar comprensión hacia un grupo específico de la población: ante todo, significa defender los derechos humanos. |
Identify To verbally name, label, or, in some cases, to point to or act upon showing understanding of an expressed question to distinguish certain items. | Identificar Nombrar cosas con palabras, etiquetarlas o, en algunos casos, indicarlas con el dedo o usarlas para demostrar el entendimiento de una pregunta expresada o para distinguir ciertas cosas. |
Rather, we must understand that Russia is mounting a blockade against Estonia and demanding that another country's government resign etc. Emphatically, these are not matters for which we should be showing understanding. | En lugar de ello, debemos comprender que Rusia está organizando un bloqueo contra Estonia y pidiendo que el Gobierno de otro país dimita, etc. Decididamente, estas no son cuestiones por las que debamos mostrar comprensión. |
The very process of listening with genuine curiosity and showing understanding, not conformity, makes the relationship and communication flow, enabling negotiation to become an activity that strengthens relationships and maximizes value. | El proceso en sí de escuchar con genuina curiosidad y mostrar entendimiento, que no conformidad, hace que la relación y la comunicación fluyan, haciendo de la negociación una actividad que fortalece las relaciones y maximiza el valor. |
It also includes demonstrating a sense of responsibility, as well as showing understanding of and respect for the shared values that are necessary to ensure community cohesion, such as respect for democratic principles. | También incluye manifestar el sentido de la responsabilidad y mostrar comprensión y respeto de los valores compartidos que son necesarios para garantizar la cohesión de la comunidad, por ejemplo el respeto de los principios democráticos. |
It helps in the work and in building a career in family problems and challenges - loving people act as a team, helping and supporting each other, showing understanding and flexibility in the relationship. | Esto ayuda en el trabajo y en la construcción de una carrera en problemas familiares y desafíos - amante de las personas actúan como un equipo, ayudar y apoyar el uno al otro, mostrando comprensión y flexibilidad en la relación. |
Information should be disseminated according to principles of risk communication: e.g., information should be uncomplicated (understandable to local 12-year olds) and empathic (showing understanding of the situation of the disaster survivor). | La información debe difundirse de acuerdo a los principios de la comunicación de riesgo: por ejemplo: la información no debe ser compleja (comprensible para los habitantes locales de 12 años) aunque empática (mostrando comprensión de la situación del sobreviviente del desastre). |
Giving Support, Showing Understanding. | Cómo dar apoyo, Demostración de comprensión. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
