showbiz

I've got a lot of showbiz secrets to tell you.
Fue divertido. Tengo muchos secretos de la televisión para contarte.
Hey, there's nothing wrong with a little showbiz networking.
No tiene nada de malo socializar un poco con los colegas.
This year's campaign has been launched with showbiz hype.
La campaña de este año ha sido lanzada con todo un circo mediático.
Ah, the great showbiz party.
Ah, la gran fiesta de famosos.
He ought to be in showbiz.
Tiene que ser parte de la farándula.
Someone once said that politics is, of course, "showbiz for ugly people."
Alguien dijo una vez, "la política es la farándula para los feos".
What do you know about showbiz?
¿Qué sabes de snowbiz?
Well, that's showbiz, buddy.
Bueno así es el negocio, amigo.
I guess that's showbiz.
No sé, supongo que así es la farándula.
Maybe it's because I still have a lot of my 'showbiz' head on at the moment.
Tal vez es porque todavía tengo un montón de 'farándula' en mi cabeza en este momento.
It is odd being in a showbiz world for a time, where none of this is even mentioned.
Es extraño estar en un mundo de farándula por un tiempo, donde nada de esto se menciona.
Peruvians will recognize this voice, it's Magaly Medina, famous journalist of the showbiz, a controversial woman due to her reports sometimes sordid.
Los peruanos van a reconocer esta voz, es Magaly Medina, famosísima periodista de farándula, una mujer controvertida por sus reportajes a veces sórdidos.
Silvina Luna started her showbiz career in 2001 after being a participant in Big Brother 2, getting several small roles in Argentinian movies.
Silvina Luna comenzó su carrera del showbiz en 2001 después de ser un participante en el hermano mayor 2, consiguiendo varios pequeños papeles en películas argentinas.
To sound like a professional avoid disclosing too much personal information about yourself, sounding too eager, or mentioning that you are hoping to launch your own showbiz career.
Para sonar como un profesional evita decir mucha información personal de ti mismo, sonará que estás muy ansioso, o mencionar que quieres tener una carrera en este negocio.
Company responsible for publishing the dailies Correo, Ojo, El Bocon, and also in charge of their digital content and digital and web versions which are related to showbiz Elshow.pe.
Empresa encargada de la edición de los diarios Correo, Ojo, El Bocón y encargada del contenido digital de sus respectivas versiones digitales y de la web sobre temas de farándula Elshow.pe.
On the one hand, since the 1960s, some pop and rock artists began to produce static and moving images to promote their songs and showbiz personae.
Por un lado, a partir de la década de los sesenta un sector de artistas del pop y del rock comenzaron a producir imágenes estáticas y en movimiento que servían para publicitar sus canciones y sus personajes estelares.
And in the early months of 2008, after the longest drum roll in showbiz history, they have finely raised the curtain on the eagerly anticipated AdSense for Video program.
Y en los meses tempranos de 2008, después de que el rodillo más largo del tambor de la historia del showbiz, ellos haya levantado finalmente la cortina en el AdSense con impaciencia anticipado para el programa video.
Affiliated Interests Founder Company responsible for publishing the dailies Correo, Ojo, El Bocon, and also in charge of their digital content and digital and web versions which are related to showbiz Elshow.pe.
Intereses afiliados al fundador Empresa encargada de la edición de los diarios Correo, Ojo, El Bocón y encargada del contenido digital de sus respectivas versiones digitales y de la web sobre temas de farándula Elshow.pe.
Ecuadorian television developed interactive applications, such as SMS messages, phone calls and mailing services, before the implementation of DTT and used them in news programmes, showbiz and sports shows (Bucheli, 2009: 29 - 30).
Las aplicaciones interactivas que la televisión ecuatoriana desarrolló antes de la TDT, como mensajes SMS, llamadas telefónicas y envío de correspondencia, fueron utilizadas en programas de noticias, farándula y deportes (Bucheli, 2009: 29 - 30).
Celebrities from the world of football and rugby, such as Zinédine Zidane, Eric Cantona, Marco Simone and Bernard Laporte have already assured the organisers that they will attend, as well as other high-status guests from the world of sports and showbiz.
Grandes deportistas de todo el mundo, como Zinédine Zidane, Eric Cantona, Marco Simone y Bernard Laporte han confirmado ya su participación, junto con otros invitados de honor.
Word of the Day
mummy