shirk

Profeta Muhammad dijo que el mayor pecado es hacer shirk.
Prophet Muhammad said that the greatest sin is to do shirk.
Cuando la unión de shirk extinto, entonces los bonos lainpun extinguido.
When bonding shirk extinct, then the bonds lainpun extinct.
Por consiguiente, esto es como un acto de shirk.
Hence this is like an act of shirk.
Esto incluye todos los pecados, aún el shirk.
This includes all sins, even shirk.
De hecho shirk es el mayor kezhaliman.
Indeed shirk is the greatest kezhaliman.
Cuidado con shirk, pequeña o grande!
Beware of shirk, small or large!
Es por eso que Abraham siempre rezar para que sus hijos y nietos impidieron shirk (adorar ídolos).
That is why Abraham always pray that his children and grandchildren prevented from doing shirk (worshiping idols).
Se declara a sí mismo a estar por encima del shirk (politeísmo) de los que adoran a otros fuera de Él.
He declares Himself to be above the shirk (polytheism) of those who worship others besides Him.
Todas estas son cosas que se sabe que son esenciales en nuestra religión, y que constituyen el pecado mayor (shirk al-ákbar).
All of these are things which are known essentially in the religion that they are major shirk (al-shirk al-akbar).
Él, sallallahu 'alaihi wa salam muy cauteloso en la anticipación, incluso sampaipun de las cosas que tal vez no se consideran shirk o herejía.
He sallallaahu 'alaihi wa sallam very cautious in anticipating it, even sampaipun of things that perhaps are not considered shirk or heresy.
Y digo si esto es shirk ¿Qué será poner vuestras manos sobre la Ka'bah-e-Mu'azzam, La Sagrada Casa del Señor?
And I am saying if that is shirk, what about if you are putting your hands on Ka'bah-e-Mu'azzam, the Holy House of the Lord?
El politeísmo (shirk) apareció por primera vez entre su pueblo, que vivía cerca de la ciudad actual de Kufa, al sur de Irak.
Polytheism (shirk) appeared for the first time among his people who lived close to the present day city of Kufa, in the south of Iraq.
Después de Yusuf, los egipcios regresaron al politeísmo (shirk) y los hijos de Jacob, los israelitas, se multiplicaron y ganaron relevancia en la sociedad.
After Yusuf, the Egyptians turned back into polytheism (shirk) and the children of Jacob, the Israelites, multiplied and gained prominence in the society.
En el otro extremo del espectro, se encuentra la perpetración del shirk, que incluye a todas las demás creencias que dominan el mundo actual.
On the other end of the spectrum there is the committing of shirk, which includes all of the other beliefs prevalent in the world today.
Al arrepentirte del politeismo tienes que haber dejado de cometer este pecado, porque el mismo acto de arrepentimiento, si es sincero, es un rechazo de shirk.
In repenting for shirk you must have stopped committing this sin, because the very act of repentance itself, if true, is a rejection of shirk.
Sus propias almas y sus propios seres saben que su shirk es algo absolutamente desviado y que solo caen en él para satisfacer sus más bajos deseos.
Their own souls and beings know that their shirk is completely repugnant and that they are following it only to satisfy some lowly desires.
También creía ya en los conceptos islámicos de tawhid y shirk y sabía acerca de la falacia de creer en cosas como la astrología o la quiromancia.
I already believed in the Islamic concepts of tawhid and shirk and I knew the fallacy of believing in anything like astrology or palmistry.
Y nadie se sintió a salvo de kesyirikan, excepto para aquellos que no conocen la naturaleza de shirk y no saben lo que también causó libre de Shirk.
And no one felt himself safe from kesyirikan, except for those who do not know the nature of shirk and do not know what caused also free from Shirk.
Las personas que hacen el bien, pero no tauhidi perfecta, por ejemplo riya, no sinceramente, hacen shirk, la caridad, sin duda, ser contraproducente para él, que no trae la felicidad.
People who do good, but not perfect tauhidi, for example riya, not sincerely, do shirk, charity will undoubtedly backfire for him, that does not bring happiness.
El Profeta (la paz y las bendiciones desciendan sobre él) estaba interesado en terminar con cosas que pueden llevar al shirk o podría implicar semejanzas con los mushrikin.
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) was keen to put a stop to all things that may lead to shirk, or that might involve any resemblance to the mushrikeen.
Word of the Day
milkshake