shift away
Popularity
500+ learners.
- Examples
The shift away from the rule of law has accelerated in recent years. | El alejamiento del estado de derecho se ha acelerado en los últimos años. |
Many high level players are also beginning to shift away from it in the tournament scene. | Muchos jugadores de alto nivel están comenzando a alejarse de él en el escenario competitivo. |
With this shift away from traditional processes comes an increased focus on the voice of the reporter. | A este alejamiento de los procesos tradicionales le acompaña una mayor atención a la voz del reportero. |
The demonstrators were also demanding the company to shift away from coal as an electricity source. | Los manifestantes reclamaban además que la empresa abandone el uso de carbón como fuente de electricidad. |
Your eyes shift away. | Desvías tu mirada. |
This shift away from modelling global health campaigns on the West is likely to continue. | Es probable que continúe el alejamiento de la receta que modela las campañas globales de salud basándose en Occidente. |
The program has encouraged communities to shift away from harmful forest practices toward conservation. | El programa ha motivado a las comunidades a deshacerse de las prácticas forestales nocivas y a adoptar prácticas de conservación. |
A parallel trend is a shift away from internal combustion engines towards electric vehicles (EVs) and hybrids. | Una tendencia paralela es el paso de los motores de combustión interna a los eléctricos e híbridos. |
Donors are being urged to shift away from projects towards programme based approaches, through the JAST framework. | Se está instando a los donantes a desviarse de los proyectos hacia enfoques basados en programas, a través del marco JAST. |
The introduction of results-based management has not signified a paradigmatic shift away from detailed rules, regulations and controls. | La introducción de la gestión basada en los resultados no ha producido un cambio paradigmático para alejarse de normas, reglamentos y controles minuciosos. |
The noticeable shift away from international organisations and towards nationally oriented political approaches could also weaken the ILO. | Se observa un alejamiento de las organizaciones internacionales y un repliegue hacia políticas nacionales que también podrían debilitar a la OIT. |
Underlying this change is the shift away from the traditional economy to a digital one driven entirely by demand. | El motor de este cambio es el paso de una economía tradicional a una economía basada únicamente en la demanda. |
For all of these reasons—file size, firewalls or full mailboxes—we wanted to shift away from e-mailing PDFs. | Por todos estos motivos (tamaño de archivo, servidores de seguridad o casillas de correo llenas) queremos dejar de enviar archivos PDF por correo electrónico. |
It also indicates a possible shift away from identity politics in favor of campaigning on the issues afflicting the country. | También indica un posible alejamiento de la política de identidades en favor de las campañas que hablan de los problemas que afectan al país. |
This condition of economic instability, and especially inner, brought about a shift away from painting, coincides exactly with the Second World War. | Esta condición de inestabilidad económica, y sobre todo el interior, llevó a un alejamiento de la pintura, exactamente cuando la Segunda Guerra Mundial. |
Because of the increased information content level in today's society, there needs to be a shift away from reductionist tendencies towards binary thinking. | Debido al nivel incrementado de información de la sociedad actual, debe haber un alejamiento de las tendencias reduccionistas hacia un pensamiento binario. |
We used panel discussions and thematic debates to shift away from a series of monologues towards interactive dialogue, innovative partnerships and greater outreach. | Aprovechamos las mesas redondas y los debates temáticos para pasar de una sucesión de monólogos a un diálogo interactivo, alianzas innovadoras y una mayor divulgación. |
Need for further action to foster a cultural shift away from budgeting based on historic trends to performance-based budgeting. | Consolidar la cultura para cambiar la forma de presupuestar basado en la tendencia histórica, para pasar a la presupuestación basada en el desempeño. |
The decline in moral standards is the most obvious reason we see a shift away from a two-faced approach to morality. | La decadencia en los estándares morales es la razón más obvia por la que vemos un desvío hacia un acercamiento de dos caras de la moralidad. |
With the increase in population, a shift away from the rural communities toward urban centres, this important cultural safety net is slowly diminishing. | Con el aumento de la población, y la emigración desde las comunidades rurales hacia los centros urbanos, esta importante red de seguridad cultural se está debilitando lentamente. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
