welcomed
Past participle of welcome.

welcome

Popularity
500+ learners.
And I believe she welcomed him, that she forgave him.
Y creo que ella le dio la bienvenida consiguió perdonarlo.
In that regard, she welcomed United Nations activities in support of NEPAD.
A ese respecto, celebra las actividades de las Naciones Unidas en apoyo de la NEPAD.
Ms. AL-THANI said that she welcomed the courageous statement made earlier by the delegation concerning polygamy.
La Sra. AL-THANI dice que celebra la valiente declaración hecha anteriormente por la delegación sobre la poligamia.
In that connection, she welcomed the useful suggestions that the experts had made for achieving that goal.
A ese respecto, agradece las útiles sugerencias para alcanzar ese objetivo de los expertos.
At the same time, she welcomed the willingness of the Government to take concrete steps to address the situation.
Al mismo tiempo, aplaudió la voluntad del Gobierno de adoptar medidas concretas al respecto.
Ms. Wensley (Australia) said that she welcomed the comprehensive nature of the draft programme of action presented by the Chairman.
Wensley (Australia) acoge complacida el carácter amplio del proyecto de programa de acción presentado por el Presidente.
Ms. Kwaku said that she welcomed the delegation's commitment to submit its subsequent reports in a more timely fashion.
Kwaku acoge con agrado el compromiso de la delegación de presentar sus informes siguientes con mayor puntualidad.
Long-term stability would require political reconciliation, security and development and she welcomed efforts by MINUSTAH in that regard.
La estabilidad a largo plazo requerirá reconciliación política, seguridad y desarrollo, y celebra los esfuerzos de la MINUSTAH a ese respecto.
In that regard, she welcomed the efforts of the Commission's various Chairpersons and of the Peacebuilding Support Office.
En ese sentido, celebra los esfuerzos de los diversos Presidentes y de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz.
She encouraged the functional commissions to exchange experiences, in which context she welcomed the recommendation in paragraph 22 of document E/2004/71.
Suiza alienta a las comisiones orgánicas a intercambiar experiencias, en cuyo contexto apoya la recomendación del párrafo 22 del documento E/2004/71.
As she saw them, she ran to reheat the lunch, and then she welcomed them back with a kiss and a big hug.
En cuanto los vio corrió a poner la comida a calentar, y luego los recibió con un beso y un fuerte abrazo.
Ms. Ferrer Gómez said that she welcomed the progress achieved by Kenya thus far, with respect to the draft Constitution and the various legislative advances made.
Ferrer Gómez celebra los adelantos logrados por Kenya hasta el momento en relación con el proyecto de Constitución y las diversas medidas legislativas.
In particular, she welcomed the agreement the Working Group had reached on the criteria for evaluating Goal 8 from the perspective of the right to development.
En particular, celebró el acuerdo alcanzado por el Grupo de Trabajo sobre los criterios para evaluar el objetivo Nº 8 desde la óptica del derecho al desarrollo.
Reading from notes, she welcomed us to the 33rd Tensegrity seminar and workshop, the first of which was held in 1994, she claimed.
Leyendo de unas notas preparadas, nos dio la bienvenida al 33º seminario y taller de Tensegridad, el primero de los cuales, nos aseguró, tuvo lugar en 1994.
In that regard, she welcomed the launch, in 2006, of the Global Alliance for ICT and Development.
En relación con ello, celebra la puesta en marcha en 2006 de la Alianza Mundial en favor de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y el Desarrollo.
In that context, she welcomed the fact that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) was represented on the Millennium Project.
En ese contexto, celebra el hecho de que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) esté representada en el Proyecto del Milenio.
The same point could be made about special and differential treatment for least developed countries, but in this regard, she welcomed the position taken by EU.
Esta misma observación se podría hacer con respecto al trato especial y diferenciado para los países menos adelantados, pero a ese respecto celebraba la posición adoptada por la UE.
As far as traditional customs and practices were concerned, she welcomed the Government's political will to eradicate them but highlighted the need for concrete, target-specific measures.
En cuanto a las prácticas y costumbres tradicionales, encomia la voluntad política del Gobierno de erradicarlas pero subraya la necesidad de adoptar medidas concretas y bien orientadas.
As the national mechanisms for implementing equal opportunities policy seemed rather fragmented, she welcomed the planned assessment by Swedish experts of the relevant institutional arrangements.
Como el mecanismo nacional para la aplicación de la política de igualdad de oportunidades parece bastante fragmentado, celebra la evaluación prevista por expertos suecos de las disposiciones institucionales pertinentes.
Ms. Schöpp-Schilling said that she welcomed the input from NGOs and thanked the Division for the Advancement of Women for making the meeting possible.
La Sra. Schöpp-Schilling acoge con beneplácito el aporte de las organizaciones no gubernamentales y agradece a la División para el Adelanto de la Mujer por haber hecho posible esta sesión.
Other Dictionaries
Explore the meaning of welcome in our family of products.
Word of the Day
couple