she has to know

It's really her party, and she has to know everything.
Es realmente su fiesta, y quiere saberlo todo.
It must be being a journalist, she has to know everything.
Debe ser por ser periodista, tiene que saberlo todo.
It must be being a journalist, she has to know everything.
Debe ser porque es periodista, tiene que saberlo todo.
Well, she has to know you're all right.
Bueno, ella tiene que saber que estás bien.
I'll brief your new counselor on everything she has to know.
Informaré a tu nueva consejera de todo lo que debe saber.
In order to predict what we do... she has to know us.
Para poder predecir lo que hacemos... ella tiene que conocernos.
No, she has to know that I love her.
No, tiene que saber que la amo.
And she has to know that.
Y ella tiene que saber eso.
Because she has to know, and I'm not gonna tell her alone.
Porque ella tiene derecho a saberlo y no se lo diré sola.
But she has to know.
Pero ella lo tiene que saber.
Who says she has to know?
¿Quién dice que tenga que saberlo?
Dad, she has to know.
Papá, tiene que saberlo.
Dawn, she has to know.
Dawn, tiene que saberlo.
Well, she has to know eventually.
Pues, en algún momento debe saberlo.
That's all she has to know.
Ella solo debe saber eso.
Well, that's why she has to know.
Por eso debe saberlo.
There's something she has to know. What?
Hay algo que necesita saber.
I mean, she has to know the truth and she's gonna find out that he left them this money.
Tiene que saber la verdad. Va a enterarse del dinero.
But she has to know the three conditions to get the story!
Pero ella tiene que conocer las tres condiciones para entender la historia, ¿no?
We can check you out. No, no, no, she has to know that-that we weren't just going out to dinner.
Podremos revisarlo. No, no, no, ella tiene que saber que no íbamos a ir a cenar.
Word of the Day
salted