she doesn't like me

Well, it's not so much that she doesn't like me.
Bueno, no es tanto que a ella no le simpatice.
I still think after nine years, she doesn't like me.
Todavía creo que después de nueve años, ella no me quiere.
Her name's Amy, and she doesn't like me at all.
Se llama Amy, y yo no le gusto e absoluto.
Yeah, but she doesn't like me to talk about it.
Sii, pero no quiere que hable de ello.
Well that's Jill and she doesn't like me very much.
Ella es Jill, y no le caigo muy bien.
Well, being me, I know she doesn't like me anymore.
Bueno, siendo yo, se que ya no le gusto mas.
Yeah, but my wife, she doesn't like me.
Sí, pero a mi esposa, yo no le gusto.
I like your cat, but she doesn't like me.
Me agrada tu gata, pero a ella no le agrado.
Well, being me, I know she doesn't like me anymore.
Bueno, siendo yo, estoy segura que ya no le agrado.
She told you that just... because she doesn't like me.
Si te dijo eso es porque... no me quiere.
I get the distinct impression she doesn't like me.
Tengo la ligera impresión de que no la caigo bien.
I just don't know why she doesn't like me.
Solo no sé por qué no le caigo bien.
Why do you think she doesn't like me?
¿Por qué crees que no le gusto?
What do you mean she doesn't like me?
¿Qué significa que a ella no le gusto?
Well, the cleaning lady was there, but she doesn't like me.
Fue la señora de la limpieza, pero yo no le agrado.
Dude, she... she doesn't like me, all right?
Colega, a ella... a ella no le gusto ¿vale?
I get the impression she doesn't like me.
Tengo la viva impresión de que no le agrado.
But, like you said, she doesn't like me.
Pero, como dijiste, no le gusto.
I know she doesn't like me, because sometimes she's mean to me.
Se que no le gusto porque a veces es mala conmigo.
So, Robert's mother— she doesn't like me, does she?
A la mamá de Robert no le caigo bien, ¿no?
Word of the Day
to rake