- Examples
She has these moments where she, like, completely zones out. | Ella tiene esos momentos en los que, como, se desvanece completamente. |
What is she, like a B cup? | ¿Qué es ella, como un tamaño B? |
But she, like so many others, certainly did not care. | Pero a ella, como a tantos otros, eso seguro que no le importaba. |
What, is she, like, a painter? | ¿Que es ella, como un pintor? |
Is she, like, in trouble? | ¿Es ella, al igual que, en problemas? |
What is she, like— she's a dj. | ¿Qué es ella, como... ella es un dj. |
And she, like Croft, has grit. | Ella, igual que Croft, tiene tenacidad. |
But she, like any other human being, needed a Savior to take away her sins. | Pero ella, como cualquier otro ser humano, necesitó un Salvador que borrara sus pecados. |
What was she, like, 19? | ¿Qué edad tenía ella, como, 19? |
Is she, like, your BFF? | ¿ella es, como, tu mejor amiga? |
She explains that she, like Stimmel, transitioned into knitwear design and production. | Ella explica que le, como Stimmel, transición a la producción y el diseño de prendas de punto. |
And she, like her ancestress and her predecessor, could not live with the contradiction. | Y ella, al igual que su antecesora y su predecesor, no podía vivir con la contradicción. |
I believe she, like you, was in conflict with the money that she was able to possess. | Yo creo que ella, como tú, estaba en conflicto con el dinero que ella pudo poseer. |
The house, which bordered the road, to live safely, she, like a river, a good defense. | La casa, que bordeaban el camino, para vivir con seguridad, ella, como un río, una buena defensa. |
Isn't she, like, 12? | Ella no tiene como 12? |
You have to help me sell it to her so she, like, thinks he's really awesome when she gets here, okay? | Tienes que ayudarme a vendérselo a ella, para que piense que es realmente genial cuando llegue, ¿vale? |
The bartender, Cindy, has run the place for 20 years and she, like her bar, is a real Copenhagen institution. | La barman, Cindy, ha dirigido el lugar durante 20 años y ella, al igual que su bar, es una verdadera institución de Copenhague. |
Marilyn Monroe (center) wore geek-chic glamour glasses back in 1953—and she, like other celebrities, never skipped the eyeliner or mascara. | Marilyn Monroe (centro) usaba anteojos glamorosos con estilo chic-intelectual en 1953, y ella, al igual que otras celebridades, nunca omitían el delineador de ojos o el rímel. |
In other words, she, like the wayward prodigal, had to have a bitter experience, longing again for home, before the Lord could do anything for her. | En otras palabras, ella, como el descarriado hijo prodigo, tuvo que tener una amarga experiencia, anhelar de nuevo el hogar, antes que el Señor pudiera hacer algo por ella. |
She notes that she, like many others, finds crochet to be a meditative experience, something I talk about a lot in my book, Crochet Saved My Life. | Señala que le, como muchos otros, los hallazgos de ganchillo para ser una experiencia meditativa, algo que hablo mucho en mi libro, Ganchillo salvó mi vida. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
