shares in a company
- Examples
There is always a certain amount of shares in a company, they then circulates between the owners. | Siempre hay una cierta cantidad de acciones de una empresa, que luego circulan entre los propietarios. |
During a telephone interview, Osvaldo Encarnación confirmed that he held shares in a company, but declined to name it. | Durante una entrevista telefónica, Osvaldo Encarnación confirmó que era accionista de una empresa, pero se negó a nombrarla. |
When someone owns stocks or shares in a company, the income they receive from them is called a dividend. | Cuando alguien posee acciones o acciones en una empresa, los ingresos que reciben de ellos se llama dividend, o dividendo. |
For someone to buy or sell shares in a company at a stock exchange, it must be officially listed there. | Para que alguien pueda comprar o vender acciones en una empresa en una bolsa de valores, debe ser oficialmente en la lista no. |
However, the transaction at issue is not a sale of real estate itself, but the acquisition of shares in a company. | Sin embargo, no se trata de la venta de activos inmobiliarios sino de la adquisición de acciones en una empresa. |
“replacement capital” means the purchase of existing shares in a company from another private equity investment organisation or from another shareholder or shareholders. | “capital de sustitución” compra de acciones existentes en una sociedad por parte de otra organización privada de capital inversión o de otro accionista o accionistas. |
The currency acts similar to shares in a company, like on the public stock market, increasing in value as it's traded online. | La moneda actúa de manera similar a las acciones en una empresa, como en el mercado de valores, aumentando su valor mientras es negociada en Internet. |
If you have more than 50 percent of the shares in a company, you get control, but usually it depends on the relative distribution of shares. | Si tienen más del 50% de las acciones en una compañía, tienen el control, pero generalmente esto depende de la distribución relativa de las acciones. |
Profits can be made on the stock market by selling your shares in a company for a higher price than they were originally bought for. | Los beneficios se pueden hacer en el mercado de valores mediante la venta de sus acciones en una empresa a un precio superior al que se compraron inicialmente para. |
The Panama Papers also reveal a list of Egyptian names owning shares in a company registered in the Caribbean Cayman Islands, another tax haven, under the name Egypt Fund Ltd Inc. | Los Panama Papers también revelan una lista de nombres egipcios que tienen participaciones en una empresa registrada en las caribeñas islas Caimán, otro paraíso fiscal, con el nombre de Egypt Fund Ltd Inc. |
Likewise, a discount should be granted on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a different view of an additional investment from that of a new investor. | Igualmente debería concederse una deducción en razón del denominado «efecto de propietario», ya que un inversor que tenga acciones en una empresa valora una inversión adicional de forma diferente a un nuevo inversor. |
Likewise, a discount should be granted on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a different view of an additional investment from that of a new investor. | Igualmente, hay que aplicar una deducción por el denominado «efecto propietario», puesto que un inversor que ya posee acciones en una empresa no valora una inversión adicional de la misma manera que un inversor nuevo. |
Likewise, a discount should be granted on account of the ‘owner effect’, since an investor who already owned shares in a company took a different view of an additional investment from that of a new investor. | Igualmente, hay que aplicar una deducción por el denominado «efecto propietario», puesto que un inversor que ya posee acciones en una empresa no valora una inversión adicional de la misma manera que un inversor nuevo. |
Likewise, a discount should be granted on account of the ‘owner effect’ since an investor who already owned shares in a company took a different view of an additional investment from that of a new investor. | Igualmente, hay que aplicar una deducción por el denominado «efecto propietario», puesto que un inversor que ya tiene una participación en una empresa no valora una inversión adicional de la misma manera que un inversor nuevo. |
Secondly, new practices have emerged under which timeshare deals are offered through certain packages such as club points schemes or shares in a company, which effectively circumvents the obligations stipulated by the directive. | En segundo lugar, han surgido nuevas prácticas en virtud de las cuales los acuerdos de tiempo compartido se ofrecen mediante determinados paquetes, tales como programas de puntos de club o participaciones en una empresa, que en la práctica sortean las obligaciones establecidas en la directiva. |
As pointed out above, a market-economy investor who already holds shares in a company will not forgo full direct remuneration if one or more shareholders profit from the capital injection without themselves having made a corresponding contribution. | Como ya se ha indicado antes, un inversor en economía de mercado que ya posea acciones de una empresa no renunciará a la plena remuneración directa si uno o más accionistas se benefician de la inyección de capital sin haber prestado la correspondiente contribución. |
As explained in the SMI and Seleco judgments, the sale of shares in a company which is the beneficiary of unlawful aid by a shareholder to a third party does not affect the requirement for recovery from the recipient company. | Tal como se explica en las sentencias SMI y Seleco, la venta de acciones de una sociedad beneficiaria de una ayuda ilegal por un accionista a un tercero no influye en la obligación de recuperación de la empresa beneficiaria. |
If you are trading stocks and shares then you might, for example, buy shares in a company that you believe will become more valuable, in terms of share price, within a two-year timeframe. | Si usted es comprar y vender acciones y las acciones entonces es posible que, por ejemplo, comprar acciones de una sociedad que cree que se convertirá en más valioso, en términos de precio de las acciones, dentro de un plazo de dos años. |
The notion of buying shares in a company really took off during the 17th century though, with the formation of companies such as the East India Trading Company, which interestingly also sought fortunes in maritime trade in South Asia. | La idea de comprar títulos en una compañía en realidad se desarrolló durante el Siglo 17 con la formación de compañías tales como la Compañía de Comercio de las Indias Orientales, que interesantemente también buscaba fortuna en el comercio marítimo en Asia. |
So he did not hesitate in taking a handful of shares in a company which by then had already begun preparing his unstoppable rise true delicatessen for vegans, but the truth, is that They have won the hearts of more than a carnivore. | Tanto que no dudó en hacerse con un buen puñado de acciones de una compañía que para entonces ya había comenzado su ascenso imparable elaborando verdaderas delicatessenpara veganos, aunque la verdad, es que han conquistado el corazón de más de un carnívoro. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.